1 00:00:00,057 --> 00:00:03,996 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,057 --> 00:00:03,996 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,407 --> 00:00:06,934 Episode 17 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,250 Seeing us all gathered here... 5 00:00:09,366 --> 00:00:11,738 whelms me with joy, as if I met compeers. 6 00:00:13,706 --> 00:00:16,403 Reckless and impudent as you are, 7 00:00:16,512 --> 00:00:18,248 I shall begin with you. 8 00:00:18,371 --> 00:00:21,117 Your flesh will first taste this burning iron, 9 00:00:21,653 --> 00:00:24,393 and then I will ask the questions. 10 00:00:44,122 --> 00:00:46,720 Seems that only death will teach you a lesson. 11 00:00:48,506 --> 00:00:49,786 Naeuri... 12 00:00:49,880 --> 00:00:51,804 Should you not award me instead? 13 00:00:51,910 --> 00:00:54,403 Didn't I capture your runaway slave, after all?! 14 00:00:54,489 --> 00:00:58,802 But what is this, sprinkling salt on my wounds? 15 00:00:59,075 --> 00:01:01,722 Seeing your spurious impudence, 16 00:01:01,921 --> 00:01:04,091 the little acumen you have will all be squandered. 17 00:01:04,178 --> 00:01:09,461 Just trying to avoid someone else's troubles. 18 00:01:09,591 --> 00:01:11,556 You can let me go now, Naeuri. 19 00:01:11,674 --> 00:01:16,375 I shall generously pay back your benevolence. 20 00:01:16,533 --> 00:01:18,934 Uh?! Naeuri... 21 00:01:19,538 --> 00:01:23,246 Know how many pressure points a body has? 22 00:01:24,249 --> 00:01:26,326 Bijung (throat hollow). 23 00:01:26,432 --> 00:01:28,245 Danjung (sternum). 24 00:01:28,372 --> 00:01:29,837 Suwol (solar plexus). 25 00:01:30,897 --> 00:01:33,638 And, finally, Jeongwang (floating ribs). 26 00:01:38,103 --> 00:01:43,253 Once hit there, every breath you take will bring you suffering. 27 00:01:48,686 --> 00:01:51,590 Be it you or those scamps you tag along, 28 00:01:51,762 --> 00:01:54,482 your eyes are filled with spurious vim. 29 00:01:57,788 --> 00:01:59,872 Was it you? 30 00:02:06,863 --> 00:02:09,158 I suggest you tame that scurrilous tongue. 31 00:02:10,931 --> 00:02:13,832 General Choi and Wangson... 32 00:02:16,146 --> 00:02:17,172 Where are they? 33 00:02:17,269 --> 00:02:19,001 They must be somewhere. 34 00:02:19,963 --> 00:02:21,529 If they did not perish on the way, 35 00:02:21,636 --> 00:02:24,208 someone must have taken care of them. 36 00:02:24,804 --> 00:02:28,980 Where are my compeers? 37 00:02:37,964 --> 00:02:44,089 This is no place for you to ask any question. 38 00:02:44,218 --> 00:02:46,719 Remember. 39 00:02:49,230 --> 00:02:51,278 I'm Daegil. 40 00:02:51,807 --> 00:02:54,122 Lee Daegil! 41 00:02:55,703 --> 00:02:58,807 Remember my name. 42 00:03:01,111 --> 00:03:03,914 For the day you perish, 43 00:03:05,482 --> 00:03:08,436 I will be there to witness it all. 44 00:03:10,390 --> 00:03:14,450 Were you trying to inveigle me... 45 00:03:21,811 --> 00:03:24,285 I shall remember your words. 46 00:03:56,552 --> 00:03:58,223 Your Highness. 47 00:03:58,327 --> 00:04:00,691 Can you bear the cold? 48 00:04:13,334 --> 00:04:18,494 I see only your tongue is full of vim, you feeble varmint. 49 00:04:20,219 --> 00:04:22,404 Is it my turn? 50 00:04:23,248 --> 00:04:25,480 Begin. 51 00:04:26,392 --> 00:04:29,131 If that is an order, I'll gleefully follow it. 52 00:05:00,518 --> 00:05:02,545 Any other order to issue? 53 00:05:02,674 --> 00:05:06,234 Continue... Just continue. 54 00:05:06,391 --> 00:05:08,778 As you wish. 55 00:05:20,406 --> 00:05:21,856 What is that supposed to mean, the Royal Successor vanished?! 56 00:05:21,949 --> 00:05:23,973 A confrontation erupted in Jeju, 57 00:05:24,086 --> 00:05:25,863 as assassins murdered several officers, 58 00:05:25,978 --> 00:05:27,692 and someone took him out of there. 59 00:05:27,797 --> 00:05:28,748 Someone?! 60 00:05:28,860 --> 00:05:31,397 It might have been General Song. 61 00:05:32,676 --> 00:05:34,659 Alert your contacts in the court, 62 00:05:34,832 --> 00:05:37,089 and find out what is happening. 63 00:05:51,688 --> 00:05:53,264 General Song! 64 00:05:53,350 --> 00:05:55,449 Are you all right? 65 00:05:55,578 --> 00:05:59,720 Your turn shall soon come, so shut your gob. 66 00:06:01,470 --> 00:06:04,877 You will envy all the compeers who perished before you. 67 00:06:06,242 --> 00:06:09,103 Were all the compeers who perished... 68 00:06:14,699 --> 00:06:20,521 slain by you? 69 00:06:20,656 --> 00:06:22,408 Not all of them. 70 00:06:22,530 --> 00:06:25,365 At least one of them might have survived. 71 00:06:25,523 --> 00:06:28,447 They were our men! 72 00:06:28,893 --> 00:06:30,951 Not for a single moment... 73 00:06:31,854 --> 00:06:36,159 were they my subordinates, but only yours. 74 00:06:36,648 --> 00:06:39,917 Did they not always follow your orders alone? 75 00:06:41,743 --> 00:06:43,775 From here on in, 76 00:06:44,876 --> 00:06:51,143 I shall no longer consider you a compeer. 77 00:06:52,352 --> 00:06:55,096 And I shall forget... 78 00:06:56,102 --> 00:06:59,106 all the memories we shared. 79 00:07:03,355 --> 00:07:06,115 I was eager to hear those words. 80 00:07:06,785 --> 00:07:13,618 You will... die by my hands. 81 00:07:14,093 --> 00:07:16,249 Thank you. 82 00:07:16,689 --> 00:07:19,678 For quelling all my guilt. 83 00:07:24,397 --> 00:07:28,001 That woman you tagged along with must be carrying the Royal Successor. 84 00:07:29,625 --> 00:07:31,953 The iron will get cold. 85 00:07:32,327 --> 00:07:34,225 You may begin. 86 00:07:34,332 --> 00:07:36,309 That woman will be captured as well, 87 00:07:36,467 --> 00:07:40,995 for all the paths from Unju Temple will be inspected. 88 00:07:46,529 --> 00:07:49,696 Despite water ox horn prices escalating, all our reserves have been drained, 89 00:07:49,811 --> 00:07:52,686 so it can only influence our military negatively. 90 00:07:52,801 --> 00:07:54,885 We must swiftly absolve the Royal Successor, 91 00:07:54,957 --> 00:07:57,170 and convince the Qing to reopen trade. 92 00:07:57,271 --> 00:07:59,495 If needed, we can always compensate with normal ox horns. 93 00:07:59,608 --> 00:08:01,368 No matter how direful the circumstances, 94 00:08:01,468 --> 00:08:03,940 appeasing the Qing's preposterous requests would set... 95 00:08:04,041 --> 00:08:05,267 an ominous diplomatic precedent. 96 00:08:05,381 --> 00:08:09,403 Don't you realize what using simple ox horns would do to those bows' accuracy? 97 00:08:09,489 --> 00:08:11,602 Are horn bows all that Joseon can use? 98 00:08:11,732 --> 00:08:14,261 Not only have we iron bows, wooden bows, birch bows and bows with quivers, 99 00:08:14,348 --> 00:08:15,771 but even laminated ones! 100 00:08:15,900 --> 00:08:18,530 Horn bows are paramount when it comes to wartime operations. 101 00:08:18,631 --> 00:08:21,258 We could overhaul the ranks and deal with any shortcomings. 102 00:08:21,372 --> 00:08:22,886 If we appease their requests for absolution, 103 00:08:22,996 --> 00:08:25,256 wouldn't that negatively influence every other negotiation we make? 104 00:08:41,824 --> 00:08:45,166 If our military can regain stability thanks to His Highness's absolution, 105 00:08:45,267 --> 00:08:46,827 wouldn't that benefit our diplomacy as well? 106 00:08:46,949 --> 00:08:51,175 Requesting absolution itself infringes upon our diplomatic tenets, 107 00:08:51,247 --> 00:08:53,388 how could you possibly consider that a benefit? 108 00:08:53,489 --> 00:08:54,938 That is enough. 109 00:08:55,099 --> 00:08:55,828 Sire. 110 00:08:55,921 --> 00:08:59,422 Displaying such obstinacy can only hamper our diplomatic relationship. 111 00:08:59,595 --> 00:09:03,605 And when did we ever display obstinacy? 112 00:09:04,195 --> 00:09:07,760 Have we not always shown weakness before them? 113 00:09:14,672 --> 00:09:17,046 Why endure it so strenuously? 114 00:09:18,196 --> 00:09:20,510 Think that if you rescue the Royal Successor... 115 00:09:21,257 --> 00:09:24,693 and help him to the throne, this world will change? 116 00:09:24,894 --> 00:09:29,958 And if it indeed does happen, think you would gain any benefit from it? 117 00:09:31,205 --> 00:09:36,412 How could you mistake the unyielding fervor... 118 00:09:38,381 --> 00:09:43,676 of hoping for a better tomorrow... 119 00:09:43,977 --> 00:09:50,014 as mere personal whims besmirched by greed and desire? 120 00:09:51,193 --> 00:09:54,557 Do not adorn the truth with such noble utterances. 121 00:09:55,462 --> 00:10:02,075 For never have I seen anyone resist the urge of turning that fervor into greed. 122 00:10:17,397 --> 00:10:19,892 I shall ask the court. 123 00:10:20,948 --> 00:10:24,214 Be it in war or diplomacy, 124 00:10:24,309 --> 00:10:26,648 or anything else for that matter... 125 00:10:26,856 --> 00:10:32,420 Have we ever been allowed to proceed as we wished for? 126 00:10:32,529 --> 00:10:34,885 Now is not the time, Sire. 127 00:10:34,979 --> 00:10:36,789 We might have endured the uprising... 128 00:10:36,889 --> 00:10:39,447 and continued our strenuous efforts to accord our people peace and prosperity, 129 00:10:39,533 --> 00:10:42,497 but appeasing their request is still the wisest course of action. 130 00:10:42,566 --> 00:10:47,123 Appeasing their requests would only mean forsaking our own sovereignty. 131 00:10:47,209 --> 00:10:48,790 It is nothing but illogical palaver, Sire. 132 00:10:48,876 --> 00:10:52,425 The Royal Successor's absolution in itself would only... 133 00:10:52,540 --> 00:10:54,523 threaten our very foundations, Sire. 134 00:10:54,653 --> 00:10:58,930 Sire, wouldn't advocating for the Royal Successor's absolution... 135 00:10:59,099 --> 00:11:01,552 and against it both be expressions of utmost fealty? 136 00:11:01,710 --> 00:11:04,158 I therefore advise Your Majesty to decide on the matter, 137 00:11:04,250 --> 00:11:08,456 and put an end to the confusion afflicting this court and our nation. 138 00:11:10,880 --> 00:11:13,918 The price of water ox horns has risen threefold. 139 00:11:14,047 --> 00:11:16,893 If nothing is done to stop this, it could as easily increase tenfold, 140 00:11:16,994 --> 00:11:19,078 so why advocate for absolution and reopening trade with the Qing? 141 00:11:19,164 --> 00:11:21,514 Read His Majesty's mind. 142 00:11:21,615 --> 00:11:25,438 Ahh... Would you not need that to become Vice Councilor*? 143 00:11:21,615 --> 00:11:25,438 {\a6}*Yisang (first-ranked State Council post, right under the three State Councilors) 144 00:11:26,344 --> 00:11:28,673 How shall I proceed? 145 00:11:28,773 --> 00:11:33,286 No compromise will be feasible, when it comes to His Highness's absolution. 146 00:11:33,445 --> 00:11:37,994 However, should military distress arise from that, 147 00:11:38,167 --> 00:11:39,719 he shall not be exempted from coping with the repercussions. 148 00:11:39,820 --> 00:11:44,865 Then, will taking advantage of another impasse suffice? 149 00:11:44,966 --> 00:11:47,194 Could there be anything of that sort? 150 00:11:47,769 --> 00:11:50,758 Would not treason more than suffice? 151 00:11:53,920 --> 00:11:55,534 Amongst the people captured by Commissioner Hwang, 152 00:11:55,634 --> 00:11:57,025 there is a scholar named Jo. 153 00:11:57,150 --> 00:11:59,303 If we defer our capture of the Royal Successor to a later date, 154 00:11:59,673 --> 00:12:01,938 and instead focus on allegations of treason... 155 00:12:03,209 --> 00:12:08,168 What could this old cur on his way out of the court possibly know? 156 00:12:09,137 --> 00:12:13,880 If you entrust this to me, I shall make sure all our concerns are quelled. 157 00:12:21,067 --> 00:12:22,350 Is it bearable? 158 00:12:22,460 --> 00:12:25,284 This time, your knees shall bear the grunt. 159 00:12:25,701 --> 00:12:27,915 Should you fail to answer my questions, 160 00:12:28,073 --> 00:12:30,545 you will forced to sit for the rest of your days. 161 00:12:30,761 --> 00:12:32,479 Are you out there? 162 00:12:35,403 --> 00:12:36,985 What brings you here? 163 00:12:37,272 --> 00:12:40,089 Why would my presence at the Board of Punishments be questioned? 164 00:12:40,190 --> 00:12:41,650 Did I not tell you I would take care of this? 165 00:12:41,772 --> 00:12:43,963 And on what authority would you operate? 166 00:12:44,064 --> 00:12:44,740 Your Excellency! 167 00:12:44,811 --> 00:12:48,089 No matter if you are related to high courtiers, 168 00:12:48,218 --> 00:12:51,040 that gives you no right to interfere with our duties! 169 00:12:51,154 --> 00:12:52,703 Escort him outside. 170 00:12:52,918 --> 00:12:53,567 Yes. 171 00:12:53,676 --> 00:12:54,535 I refuse. 172 00:12:54,643 --> 00:12:55,793 I said see him out! 173 00:12:55,894 --> 00:12:56,555 Yes! 174 00:12:56,699 --> 00:12:59,292 If you are brave enough, then try! 175 00:13:00,806 --> 00:13:02,315 Leave us alone. 176 00:13:02,445 --> 00:13:03,769 Yes. 177 00:13:06,613 --> 00:13:08,496 What's wrong with you? 178 00:13:08,668 --> 00:13:11,644 They're orders from His Excellency, so just follow them. 179 00:13:11,759 --> 00:13:14,261 Think I would be acting this way on purpose? 180 00:13:14,592 --> 00:13:15,268 Here... 181 00:13:15,375 --> 00:13:18,329 Let us just go, uh? Here... 182 00:13:18,962 --> 00:13:21,549 Let's just go! Ahh... 183 00:13:30,877 --> 00:13:32,691 General Song. 184 00:13:32,918 --> 00:13:34,958 Listen, General Song. 185 00:13:35,062 --> 00:13:38,702 Our methods might have differed, but we shared the same vision. 186 00:13:38,811 --> 00:13:41,818 And considering the situation, our lives will end the same way. 187 00:13:41,929 --> 00:13:45,203 Even in demise, let us fulfill our calling to the end. 188 00:13:45,667 --> 00:13:47,547 The annals might not record our feats, 189 00:13:47,737 --> 00:13:49,602 but history shall not forget us. 190 00:13:49,821 --> 00:13:51,256 General Song! 191 00:13:51,445 --> 00:13:55,700 And His Highness... 192 00:13:58,834 --> 00:14:00,943 What happened to him? 193 00:14:01,129 --> 00:14:02,940 Your spouse is escorting him. 194 00:14:03,084 --> 00:14:04,564 I said we abandoned the seowon, 195 00:14:04,665 --> 00:14:06,404 so she surely must be headed towards our chosen path. 196 00:14:06,490 --> 00:14:09,063 We parted ways at the market... 197 00:14:12,064 --> 00:14:16,265 Take him out, and imprison the others. 198 00:14:16,423 --> 00:14:17,853 Yes. 199 00:14:25,701 --> 00:14:31,350 "Who knew this would happen to me?" 200 00:14:31,532 --> 00:14:37,755 "O love, my love, my beloved one." 201 00:15:02,753 --> 00:15:04,948 Your Highness... 202 00:15:05,928 --> 00:15:08,357 Are you all right? 203 00:15:28,883 --> 00:15:30,924 Ehh Ehh! Really... 204 00:15:31,025 --> 00:15:33,080 Can't even drink in peace... 205 00:15:33,267 --> 00:15:37,464 Then, are you telling me you don't even know why Daegil was captured? 206 00:15:37,637 --> 00:15:39,649 Think I wouldn't? 207 00:15:39,778 --> 00:15:41,459 I'm just pretending otherwise. 208 00:15:41,617 --> 00:15:45,211 If he comes back, are they going to capture General Choi as well? 209 00:15:46,174 --> 00:15:49,034 And why would you worry about him? 210 00:15:49,681 --> 00:15:53,246 I... was just... 211 00:15:54,582 --> 00:15:57,331 Speak to us. What on earth happened? 212 00:15:57,418 --> 00:15:59,791 Once the superiors take over, what can you do? 213 00:15:59,892 --> 00:16:02,607 Of course I wish it was not the case. 214 00:16:02,722 --> 00:16:04,849 Always all peaceful and friendly, 215 00:16:05,007 --> 00:16:07,551 and then the moment trouble arises, they turn their back on you... 216 00:16:07,709 --> 00:16:09,293 Say what? 217 00:16:09,535 --> 00:16:13,330 The hell are you doing now, blaming me for doing the obvious? 218 00:16:13,560 --> 00:16:18,130 Ahh... Think I was talking about you? 219 00:16:18,289 --> 00:16:20,028 As if we weren't still in business because of you... 220 00:16:20,100 --> 00:16:23,233 And that's the kind of treatment your benefactor gets? 221 00:16:23,334 --> 00:16:26,007 What's wrong with you, again? 222 00:16:26,970 --> 00:16:29,313 Should I bring you some more side dishes? 223 00:16:29,728 --> 00:16:30,676 Forget it! 224 00:16:30,791 --> 00:16:32,401 From here on in, 225 00:16:32,487 --> 00:16:35,247 I'll have my eyes on you! 226 00:16:35,348 --> 00:16:36,997 I just ought to... 227 00:16:42,457 --> 00:16:43,555 Here. 228 00:16:43,785 --> 00:16:45,611 - Pronto. - Ahh... yes. 229 00:16:45,769 --> 00:16:46,286 Over here. 230 00:16:46,373 --> 00:16:48,172 Have you been faring well, uh?! 231 00:16:48,287 --> 00:16:50,300 - Get moving! - Yes! 232 00:16:51,435 --> 00:16:55,144 If you wrapped up a widow, you should take care of her! 233 00:16:55,273 --> 00:16:58,349 Feigning indifference and not even showing up now? 234 00:16:58,464 --> 00:17:00,908 I told you it's not the case, why keep it up, uh? 235 00:17:01,023 --> 00:17:01,555 So, what is it? 236 00:17:01,655 --> 00:17:06,280 So... Like... I did wrap her up, but... 237 00:17:06,607 --> 00:17:11,287 It's not "that" kind of, you know, "wrapping up"... I told you. 238 00:17:11,364 --> 00:17:13,735 Anyhow, come here. 239 00:17:13,912 --> 00:17:17,607 I shall incriminate you both for lewd demeanor. 240 00:17:17,822 --> 00:17:21,255 - I said come here! - Big Jumo... 241 00:17:24,849 --> 00:17:28,270 Why even come here? I told you to stay home. 242 00:17:28,586 --> 00:17:32,898 Be it this fool or that one, all I hear all day long is... 243 00:17:33,056 --> 00:17:37,270 "When did you get busy?" or "When did you kiss?" 244 00:17:37,380 --> 00:17:39,709 "What did you start with, and how?" 245 00:17:39,814 --> 00:17:43,401 I've had enough of all those shenanigans, already. 246 00:17:43,557 --> 00:17:46,110 Aigoo... I've gone batty, all right. 247 00:17:46,182 --> 00:17:47,208 I even encouraged you, 248 00:17:47,302 --> 00:17:48,179 despite knowing you wouldn't see a thing. 249 00:17:48,250 --> 00:17:50,141 So what are you going to do? 250 00:17:50,392 --> 00:17:53,655 Are you just going to sit there and stare while my life turns into a mess? 251 00:17:54,115 --> 00:17:56,817 Shouldn't you take responsibility and solve all this? 252 00:17:56,947 --> 00:17:58,783 And who turned whose life into a mess? 253 00:17:59,103 --> 00:18:00,554 Who are you asking to take responsibility? 254 00:18:00,655 --> 00:18:02,753 Say what? The humanity... 255 00:18:02,839 --> 00:18:06,085 Why force all this trouble onto innocent people? 256 00:18:06,232 --> 00:18:10,458 To me, the only woman is Little Jumo and no one else! 257 00:18:10,544 --> 00:18:13,864 Aigoo, like I'd have any interest in you! 258 00:18:13,965 --> 00:18:15,857 - Aigoo! - Aigoo, really! 259 00:18:15,992 --> 00:18:19,020 Aigoo... Really... 260 00:18:19,314 --> 00:18:25,459 Seeing you quarrel like newlyweds brings light even without the moon. 261 00:18:25,599 --> 00:18:28,258 My love... I'll be damned, really. 262 00:18:28,345 --> 00:18:30,889 Did you come to get busy tonight, or something? 263 00:18:30,981 --> 00:18:33,285 Little Jumo... 264 00:18:33,400 --> 00:18:34,696 You know how I feel, right? 265 00:18:34,773 --> 00:18:37,871 Yes, yes! Sure do! 266 00:18:38,000 --> 00:18:42,082 Barged in like a frivolous wench for a while, but does it even matter now? 267 00:18:42,312 --> 00:18:47,357 Aigoo... It's like feeding poison to the moribund... 268 00:18:47,706 --> 00:18:51,041 It sure is pouring snow tonight. 269 00:18:51,387 --> 00:18:58,128 Ehh... Nights like these should be spent quietly, in the bottle's company. 270 00:18:58,314 --> 00:19:00,716 Ehh... Just our luck. 271 00:19:07,286 --> 00:19:09,471 Wangson... 272 00:19:09,959 --> 00:19:11,355 Yes, Eonni... 273 00:19:11,483 --> 00:19:13,869 Can you move? 274 00:19:15,062 --> 00:19:19,234 I can't feel a leg at all. 275 00:19:19,895 --> 00:19:21,275 How about you? 276 00:19:21,390 --> 00:19:24,099 My left hand feels numb. 277 00:19:24,552 --> 00:19:26,221 What are we going to do now? 278 00:19:26,314 --> 00:19:30,115 We can't wait any longer to get better. 279 00:19:30,294 --> 00:19:33,938 If we let them carry us to the end, we will only die. 280 00:20:00,074 --> 00:20:01,871 You fools! 281 00:20:04,685 --> 00:20:08,425 One saves you from oblivion and you run away?! 282 00:20:15,326 --> 00:20:17,703 Aigoo... Eonni... 283 00:20:17,900 --> 00:20:19,321 Aigoo... My leg. 284 00:20:19,414 --> 00:20:21,279 Let's get going. 285 00:20:21,451 --> 00:20:23,390 And where would we go? 286 00:20:23,630 --> 00:20:26,651 Where else can we go, if not there? 287 00:20:27,503 --> 00:20:29,228 Ahh... There where? 288 00:20:29,329 --> 00:20:31,097 Let's go to Jjakgwi. 289 00:20:31,191 --> 00:20:33,550 We need to tend to our injuries, and contact Daegil. 290 00:20:33,671 --> 00:20:36,545 Ahh... I hate Jjakgwi. 291 00:20:38,542 --> 00:20:40,597 Aigoo! Wait... Wait... 292 00:20:40,926 --> 00:20:45,230 Eonni. If we keep going this way, we won't last 10 ri. 293 00:20:45,325 --> 00:20:46,622 Then, what? 294 00:20:46,728 --> 00:20:48,845 Hold it just a little longer. 295 00:20:48,975 --> 00:20:50,893 Let's just... 296 00:20:51,332 --> 00:20:53,747 ride that all the way up there. 297 00:20:59,503 --> 00:21:01,579 How about it? 298 00:21:23,680 --> 00:21:24,963 So you made it? 299 00:21:25,057 --> 00:21:26,296 Why, wished I didn't? 300 00:21:26,382 --> 00:21:29,943 After he hit those points, I thought you had lost all your forces. 301 00:21:30,050 --> 00:21:32,812 No need to strenuously endure such a beating like you did. 302 00:21:32,911 --> 00:21:37,809 Do you know what fighting for a just cause means? 303 00:21:37,938 --> 00:21:39,706 Enough with the prattling, 304 00:21:39,836 --> 00:21:42,150 and let's listen to what all this is about. 305 00:21:42,236 --> 00:21:43,127 What are you referring to? 306 00:21:43,242 --> 00:21:48,316 I've heard your entire discussion. 307 00:21:48,719 --> 00:21:54,136 So is Eonnyeon carrying that Royal Successor or whatever he's called? 308 00:21:55,532 --> 00:22:00,161 I know no woman by the name of Eonnyeon. 309 00:22:01,080 --> 00:22:03,380 My spouse... 310 00:22:05,522 --> 00:22:08,377 is from the Jeoneui Kim clan, 311 00:22:12,674 --> 00:22:15,578 and her name is Hyewon. 312 00:22:20,020 --> 00:22:21,282 Look. 313 00:22:21,529 --> 00:22:24,504 Did you go to Jeju together? 314 00:22:24,950 --> 00:22:28,716 And you bring her to such a perilous place... 315 00:22:28,831 --> 00:22:31,814 Sharing vicissitudes is what... 316 00:22:33,258 --> 00:22:35,227 love is about. 317 00:22:44,664 --> 00:22:46,023 Listen. 318 00:22:46,166 --> 00:22:48,522 Those fools are all after the Royal Successor. 319 00:22:48,631 --> 00:22:49,917 And you know what that means? 320 00:22:50,032 --> 00:22:53,166 That all arrows will be pointing at Eonnyeon. 321 00:22:53,367 --> 00:22:54,905 It has nothing to do with you. 322 00:22:55,006 --> 00:22:59,447 Revolution, a new world... What would all that matter anyhow? 323 00:22:59,692 --> 00:23:02,106 Can someone who could not even protect a single woman... 324 00:23:02,216 --> 00:23:05,067 deliberate upon the creation of a new world? 325 00:23:12,118 --> 00:23:15,179 You don't even have the courage to protect her... 326 00:23:15,855 --> 00:23:19,625 You don't even have a shred of that, so why? 327 00:23:20,397 --> 00:23:22,340 Why didn't you slay me? 328 00:23:22,553 --> 00:23:24,411 Why? 329 00:23:34,962 --> 00:23:36,742 Who are you? 330 00:23:37,865 --> 00:23:41,317 I would like an audience with your keeper. 331 00:23:41,475 --> 00:23:44,355 Who should I announce? 332 00:23:45,442 --> 00:23:47,627 I will say it once we meet. 333 00:23:47,770 --> 00:23:49,438 Methinks we have never met?! 334 00:23:49,538 --> 00:23:54,807 Unbecoming a request as it might be, may I importune you for some lodgings? 335 00:23:55,138 --> 00:23:58,774 I myself could lodge the night away enduring the cold, 336 00:23:59,306 --> 00:24:01,331 but I am asking so out of concern for my child. 337 00:24:01,436 --> 00:24:04,711 It is most regrettable indeed, but we have no other quarters for lodging. 338 00:24:04,811 --> 00:24:07,304 During a long journey for clan matters, 339 00:24:07,411 --> 00:24:10,599 my spouse incurred some malady, and is currently being treated. 340 00:24:10,719 --> 00:24:14,463 Necessity forced me to return alone and alert everyone back home, 341 00:24:14,574 --> 00:24:16,709 but the sun set before we could reach our destination. 342 00:24:16,823 --> 00:24:19,861 May you understand the concerns of a mother, 343 00:24:20,192 --> 00:24:21,198 and accord us your benevolence. 344 00:24:21,299 --> 00:24:24,145 If such was the case, your varlets should have paved the way. 345 00:24:24,245 --> 00:24:27,316 Why endanger yourself with such brazen endeavors? 346 00:24:27,387 --> 00:24:30,832 We took a few varlets along, 347 00:24:31,053 --> 00:24:34,158 but we sent one to fetch medication, 348 00:24:34,260 --> 00:24:36,337 and as for the other... 349 00:24:37,866 --> 00:24:40,870 I sent him to the local administration, and I departed alone. 350 00:24:40,942 --> 00:24:43,125 By local administration... 351 00:24:43,372 --> 00:24:45,586 You mean your spouse is an official there? 352 00:24:45,672 --> 00:24:47,253 Yes... 353 00:24:48,317 --> 00:24:50,593 He might be nothing but a petty officer, 354 00:24:50,703 --> 00:24:53,231 but I thought it appropriate to alert them, 355 00:24:53,353 --> 00:24:55,504 hence my decision. 356 00:24:57,775 --> 00:25:00,507 Have you had dinner? 357 00:25:01,140 --> 00:25:03,554 I am just fine, 358 00:25:03,759 --> 00:25:05,927 but I worry about my child, 359 00:25:06,037 --> 00:25:07,616 so if you could prepare some for him, 360 00:25:07,722 --> 00:25:09,735 I would not forget this debt of gratitude. 361 00:25:09,922 --> 00:25:11,302 Come on in. 362 00:25:11,460 --> 00:25:13,576 It will take some time for the room to warm up, 363 00:25:13,745 --> 00:25:17,909 so let us share a parley to liven up the mood. 364 00:25:18,050 --> 00:25:19,692 Then, 365 00:25:20,447 --> 00:25:22,531 I will accept your courtesy. 366 00:25:46,622 --> 00:25:48,634 Now, let's be honest. 367 00:25:49,223 --> 00:25:51,382 Would I have been able to wrap you up with such ease, 368 00:25:51,490 --> 00:25:54,380 unless you willingly let me do it, Darling? 369 00:25:55,214 --> 00:25:56,096 Say what? 370 00:25:56,190 --> 00:25:57,761 Who are you calling "Darling"? 371 00:25:57,855 --> 00:25:59,040 Ehh... 372 00:25:59,154 --> 00:26:02,401 Be it Darling or Milady, what does it matter? 373 00:26:02,947 --> 00:26:05,576 Rumors are spreading all over the place already, 374 00:26:05,701 --> 00:26:08,540 so there is nothing we can do anyway. 375 00:26:08,656 --> 00:26:11,614 Forget it, my hands are clean. 376 00:26:11,708 --> 00:26:13,778 Like that would change anything... 377 00:26:13,979 --> 00:26:16,013 In this world of ours, 378 00:26:16,125 --> 00:26:18,363 get enough fingers pointing at you, 379 00:26:18,579 --> 00:26:21,052 and you'll croak even with no illness in sight. 380 00:26:21,181 --> 00:26:26,403 Aigoo... What did I do to deserve all this? 381 00:26:26,586 --> 00:26:29,058 Ahhh... Why, what's wrong with me? 382 00:26:29,202 --> 00:26:35,354 I might be penniless, but I have enough vigor to last for two! 383 00:26:39,516 --> 00:26:42,937 Seems like the drinking got to my head... 384 00:26:44,849 --> 00:26:46,603 Come here... 385 00:26:46,660 --> 00:26:48,184 So pretty! 386 00:26:48,371 --> 00:26:50,929 Enough with the nonsense and keep drinking. 387 00:26:51,030 --> 00:26:54,339 Sure... Sure... Sure! 388 00:27:07,548 --> 00:27:10,540 Let's drink until we croak... 389 00:27:15,585 --> 00:27:20,992 It is all in the past. 390 00:27:21,104 --> 00:27:24,827 Be it compassion or remorse, shake it all off. 391 00:27:24,985 --> 00:27:27,981 For this has nothing to do with you, but only myself. 392 00:27:28,075 --> 00:27:30,075 You know? 393 00:27:30,578 --> 00:27:34,467 Whatever the case, I'll survive and get out of here. 394 00:27:34,746 --> 00:27:38,164 Get out of here alive, and then find the man responsible for harming my boys. 395 00:27:38,368 --> 00:27:40,841 He will pay for what he did. 396 00:27:45,354 --> 00:27:47,526 Not paying back debts of gratitude, 397 00:27:47,650 --> 00:27:50,531 but always avenging an affront... 398 00:27:50,645 --> 00:27:52,887 is the way we live. 399 00:27:53,173 --> 00:27:57,946 Living with passion and dying in honor... 400 00:27:59,024 --> 00:28:01,065 is all that matters. 401 00:28:02,825 --> 00:28:06,537 Stop prattling such nonsense and just survive. 402 00:28:06,728 --> 00:28:08,830 Survive, 403 00:28:09,804 --> 00:28:12,513 protect whomever you care for, 404 00:28:12,640 --> 00:28:14,849 and rescue anyone who needs you. 405 00:28:15,151 --> 00:28:17,336 Or, should none of that work, 406 00:28:17,442 --> 00:28:22,697 just go somewhere far away, and end your days hiding from it all. 407 00:28:42,088 --> 00:28:44,201 Look, Eopbok. 408 00:28:44,431 --> 00:28:46,673 Will you keep quiet? 409 00:28:46,901 --> 00:28:49,876 No matter if the orders came from him, 410 00:28:50,000 --> 00:28:53,314 what we're doing is righteous, isn't it? 411 00:28:53,443 --> 00:28:57,037 We're not acting like mere vandals, are we? 412 00:28:57,525 --> 00:28:58,632 That is not the case. 413 00:28:58,776 --> 00:29:02,982 It just seems like the kind of case where you don't say it's not the case, in this case. 414 00:29:03,094 --> 00:29:07,314 This mission will not only help us free slaves and foster our cause, 415 00:29:07,429 --> 00:29:08,823 but also prove how prepared we are to accomplish our great endeavors. 416 00:29:08,910 --> 00:29:14,142 Still, entering someone's abode at night and ransacking the entire place... 417 00:29:14,271 --> 00:29:17,520 You were the first to suggest we should just empty the yangban's cellars! 418 00:29:17,603 --> 00:29:19,770 Still, who knew it would get to this point? 419 00:29:19,876 --> 00:29:21,721 Let's go for it. 420 00:29:21,841 --> 00:29:25,885 With enough money, I can get you a hundred matchlocks or more. 421 00:29:26,043 --> 00:29:29,507 Although I might not be able to personally take part in it. 422 00:29:38,612 --> 00:29:42,425 From here on in, let us focus on the most influential yangban. 423 00:29:42,518 --> 00:29:44,795 We shall fund the purchase of weapons by ransacking their abodes, 424 00:29:44,906 --> 00:29:47,246 and burn their slave registers as well. 425 00:29:47,358 --> 00:29:49,162 By the way... 426 00:29:53,805 --> 00:29:59,828 Can't we start with my keeper? 427 00:30:01,236 --> 00:30:07,360 To serve our cause, is he not of much too insignificant influence and tenure, Hyungnim? 428 00:30:09,477 --> 00:30:11,068 Why would I deserve to be addressed that way? 429 00:30:11,169 --> 00:30:12,549 We're all young... 430 00:30:12,649 --> 00:30:16,645 Was it not "courtiers rule the palace, elders the streets"? 431 00:30:17,307 --> 00:30:18,680 What? 432 00:30:21,369 --> 00:30:23,870 Forgive me for the haughty remark. 433 00:30:24,043 --> 00:30:26,635 It only means that age is what matters on the street. 434 00:30:26,743 --> 00:30:30,022 {\a6}*"Treasured Mirror for the Enlightened Mind" (late Goryeo-era Confucian schoolbook) 435 00:30:26,743 --> 00:30:30,037 It's a quote from the Myeongshim Bogam*. 436 00:30:30,180 --> 00:30:32,940 So, from here on in, you may address me plainly. 437 00:30:33,041 --> 00:30:35,111 I will treat you as my elders. 438 00:30:35,556 --> 00:30:37,315 That can't be. 439 00:30:37,938 --> 00:30:42,193 In this great undertaking of ours, we need leaders and followers. 440 00:30:42,308 --> 00:30:44,574 So don't doubt your leader. 441 00:30:44,664 --> 00:30:46,614 I was just talking... 442 00:30:46,691 --> 00:30:48,784 The jujube bowl is the yangban's skull! 443 00:30:48,875 --> 00:30:51,249 A yangban's skull is a jujube bowl... 444 00:30:51,435 --> 00:30:52,197 A jujube bowl... 445 00:30:52,283 --> 00:30:54,981 I said keep quiet! 446 00:30:55,179 --> 00:30:59,351 Two of our best shooters will support us from outside the abode. 447 00:30:59,438 --> 00:31:03,667 As for the rest, you will carry sickles or sticks, and await in the yard. 448 00:31:03,791 --> 00:31:06,642 Will our numbers suffice? 449 00:31:06,757 --> 00:31:11,716 Back in Pyeongyang, I did this with only two servants by my side. 450 00:31:11,829 --> 00:31:13,823 We even have rifles, so there is nothing to fear. 451 00:31:13,897 --> 00:31:16,628 You needn't worry. 452 00:31:17,164 --> 00:31:19,193 Should anyone charge from the rear, 453 00:31:19,296 --> 00:31:22,264 I'll dig a hole through their dirty skulls. 454 00:31:22,378 --> 00:31:25,134 The yangban will writhe in fear, 455 00:31:25,247 --> 00:31:30,617 while people like us shall gain resolve and hope to change this world. 456 00:31:31,062 --> 00:31:32,960 Oh my... 457 00:31:34,527 --> 00:31:36,324 Then, what do I do? 458 00:31:37,443 --> 00:31:40,564 So if the officers appear, all I need is to blow this? 459 00:31:40,693 --> 00:31:43,148 Just blow it twice and then find refuge. 460 00:31:43,229 --> 00:31:44,396 Where would I find refuge? 461 00:31:44,496 --> 00:31:47,141 There is an empty room at the crossroad near the capital bureau. 462 00:31:47,270 --> 00:31:48,110 Uh?! 463 00:31:48,188 --> 00:31:53,135 Are you suggesting she just hides in front of the capital bureau? 464 00:31:53,279 --> 00:31:54,923 The darkest place is always under the light, 465 00:31:55,029 --> 00:31:57,377 so hiding there will be much safer. 466 00:31:57,477 --> 00:32:02,180 Ahh... Then, hiding in front of the palace would be even safer, I bet. 467 00:32:02,827 --> 00:32:08,318 Why? Since you're there, choose the king's latrine. 468 00:32:09,238 --> 00:32:10,878 By the way... 469 00:32:11,149 --> 00:32:13,564 Even His Majesty will take a leak, right? 470 00:32:13,694 --> 00:32:14,966 He's still a human being... 471 00:32:15,170 --> 00:32:18,374 Ehh, how could that be? 472 00:32:18,569 --> 00:32:20,214 Him taking a leak? 473 00:32:20,674 --> 00:32:21,630 He's the king. 474 00:32:21,795 --> 00:32:22,987 Right?! 475 00:32:23,146 --> 00:32:24,919 Someone must be doing it on his behalf. 476 00:32:24,998 --> 00:32:26,276 They're coming. 477 00:32:28,810 --> 00:32:32,838 What?! What's wrong with them? 478 00:32:33,030 --> 00:32:34,712 What are they trying to do? 479 00:32:36,748 --> 00:32:39,105 Don't lose your composure. 480 00:32:45,089 --> 00:32:47,262 Over here! 481 00:32:47,736 --> 00:32:49,504 Over here! 482 00:32:49,835 --> 00:32:53,802 What are you trying... Look, listen to me. 483 00:32:54,061 --> 00:32:56,303 I said over here! 484 00:32:58,100 --> 00:33:00,399 And who would you scoundrels be? 485 00:33:01,147 --> 00:33:02,825 Who do we look like? 486 00:33:02,968 --> 00:33:06,246 You knave! Know whom you're facing? 487 00:33:06,648 --> 00:33:08,603 Jeong! Wook! 488 00:33:08,732 --> 00:33:09,925 Are you there? 489 00:33:10,026 --> 00:33:12,215 Let us... quickly... quietly... 490 00:33:12,412 --> 00:33:14,884 We should voice our grievances without reserve. 491 00:33:15,028 --> 00:33:18,119 But this will only get us into trouble! 492 00:33:18,234 --> 00:33:21,468 Did we not gather to fulfill great endeavors anyhow? 493 00:33:25,780 --> 00:33:27,663 Are you this man's varlets? 494 00:33:27,778 --> 00:33:30,006 Hand them to the authorities. 495 00:34:05,784 --> 00:34:07,464 What are you waiting for? Assault them at once! 496 00:34:07,550 --> 00:34:09,701 - Make him kneel. - What? 497 00:34:11,249 --> 00:34:14,703 Make that yangban kneel before us. 498 00:34:14,847 --> 00:34:17,319 What now?! 499 00:34:27,577 --> 00:34:29,805 How dare you! 500 00:34:54,680 --> 00:34:58,050 What is burning before you are not mere slave registers, 501 00:34:58,194 --> 00:35:00,042 but the lives they stole away from us. 502 00:35:00,136 --> 00:35:01,976 They are now vanishing into oblivion, 503 00:35:02,062 --> 00:35:04,144 so should anyone wish to run away, do it now. 504 00:35:04,304 --> 00:35:06,460 This money belongs to you. 505 00:35:06,604 --> 00:35:08,257 Take whatever you need, and go. 506 00:35:08,343 --> 00:35:12,148 But mind you, should you use this money to indulge yourselves like a yangban, 507 00:35:12,260 --> 00:35:17,533 we shall find you at all costs, and you will face the same consequences. 508 00:35:18,282 --> 00:35:20,029 Let us go, Hyungnim. 509 00:35:51,783 --> 00:35:53,723 This way. 510 00:36:29,387 --> 00:36:31,586 Darling... 511 00:36:43,157 --> 00:36:45,359 I laud your efforts. 512 00:36:46,171 --> 00:36:47,947 If you have any command to issue, go ahead. 513 00:36:48,061 --> 00:36:50,474 You might not have completed your task, 514 00:36:50,584 --> 00:36:53,204 but our ultimate goal was achieved, 515 00:36:53,299 --> 00:36:55,656 so it is time you return to your post. 516 00:36:56,310 --> 00:36:58,207 I refuse. 517 00:37:00,449 --> 00:37:02,710 You refuse a post?! 518 00:37:03,497 --> 00:37:04,733 Then, what else are you planning? 519 00:37:04,862 --> 00:37:07,187 I shall complete my task to the end. 520 00:37:07,276 --> 00:37:09,094 Too many attachments becloud your mind. 521 00:37:09,201 --> 00:37:11,172 If you'll excuse me, I will leave. 522 00:37:11,417 --> 00:37:13,443 Sit down. 523 00:37:25,044 --> 00:37:30,016 Is killing the Royal Successor all that important? 524 00:37:32,244 --> 00:37:33,782 Did you not order me to do so? 525 00:37:33,883 --> 00:37:41,777 Then, would you be prepared to exchange your life for his? 526 00:37:45,579 --> 00:37:51,769 So you weren't prepared to stake your life to fulfill your calling... 527 00:37:57,383 --> 00:37:59,152 I put my life on the line the very moment I undertook this task. 528 00:37:59,239 --> 00:38:01,237 Are you not still alive? 529 00:38:01,869 --> 00:38:05,074 Both you and the Royal Successor. 530 00:38:07,460 --> 00:38:10,695 Then, is my demise what you were wishing for? 531 00:38:12,291 --> 00:38:13,988 How could I ever? 532 00:38:14,131 --> 00:38:16,302 You are my son. 533 00:38:37,604 --> 00:38:39,316 Take it. 534 00:38:42,641 --> 00:38:46,102 A mere woman is carrying the Royal Successor, 535 00:38:46,214 --> 00:38:48,427 so she shall soon be apprehended. 536 00:38:48,514 --> 00:38:50,699 There will be inspections at every fortress, 537 00:38:51,202 --> 00:38:53,645 so could a woman cope with that by herself? 538 00:38:53,746 --> 00:38:55,449 We cannot wait for that to happen. 539 00:38:55,586 --> 00:38:58,130 If we question Song Taeha and that slave hunter Lee Daegil, 540 00:38:58,187 --> 00:38:59,613 they will confess. 541 00:38:59,725 --> 00:39:01,810 We also captured a scholar who accompanied them. 542 00:39:01,939 --> 00:39:07,259 Don't you aspire to surpass my achievements? 543 00:39:08,795 --> 00:39:10,247 You must do so. 544 00:39:10,391 --> 00:39:11,705 How could I? 545 00:39:11,798 --> 00:39:15,526 Only then can I entrust my daughter to you, and rest in peace. 546 00:39:17,131 --> 00:39:20,222 Not a soul is aware that you went to Jeju. 547 00:39:20,333 --> 00:39:25,479 Hence, Song Taeha and that hunter will quietly disappear, 548 00:39:25,592 --> 00:39:29,447 and that scholar will join our cause with no fanfare. 549 00:39:29,548 --> 00:39:32,933 Then, how do you plan to proceed with the Royal Successor? 550 00:39:33,027 --> 00:39:36,648 Treacherous winds will swelter him, 551 00:39:36,756 --> 00:39:39,410 so the court's ferment will be tamed. 552 00:39:39,516 --> 00:39:42,248 And as for the few men who fomented any hopes things would change, 553 00:39:42,343 --> 00:39:46,382 they will learn what misery and dejection truly means. 554 00:39:46,506 --> 00:39:47,730 Are those your plans? 555 00:39:47,832 --> 00:39:50,191 Witness and learn. 556 00:39:50,312 --> 00:39:52,159 And then make them yours. 557 00:39:52,266 --> 00:39:53,935 Will the outcome be so swift and favorable? 558 00:39:54,025 --> 00:39:57,118 Should things not proceed according to my plans, 559 00:39:57,239 --> 00:40:00,379 let your obstinacy make sure they do. 560 00:40:08,271 --> 00:40:10,776 Return to the Training Command from the morrow. 561 00:40:10,875 --> 00:40:14,188 They have been without a commissioner for much too long. 562 00:40:17,470 --> 00:40:19,358 So, tell me. 563 00:40:19,597 --> 00:40:23,021 Have you enjoyed your life as a slave? 564 00:40:25,577 --> 00:40:28,564 I have never been a slave. 565 00:40:32,347 --> 00:40:34,598 Even with that mark on your forehead, 566 00:40:34,718 --> 00:40:37,480 you still flaunt your nobility. 567 00:40:37,665 --> 00:40:42,629 I might have spoken and behaved like a slave, 568 00:40:42,883 --> 00:40:44,967 but my soul never knelt before anyone. 569 00:40:45,082 --> 00:40:47,828 That is why you shall never judge a book by its cover. 570 00:40:47,957 --> 00:40:48,863 Hey... 571 00:40:49,006 --> 00:40:53,319 If you do manage to change this world, give it a try. 572 00:40:53,448 --> 00:40:56,140 Making a world where no people will be forced by distress to run away, 573 00:40:56,248 --> 00:40:59,071 and there will be no need for people like me, 574 00:41:00,491 --> 00:41:03,955 spending their lives trailing them. 575 00:41:05,062 --> 00:41:09,231 This world where people cannot even experience that damned love as they wish... 576 00:41:09,633 --> 00:41:12,691 Is it not a wretched nuisance? 577 00:41:14,980 --> 00:41:20,888 By the morrow, we will both meet our demise. 578 00:41:22,828 --> 00:41:24,443 Demise?! 579 00:41:25,962 --> 00:41:28,216 Who, me? 580 00:41:31,338 --> 00:41:32,666 I'm not dying. 581 00:41:32,767 --> 00:41:38,510 This world of ours is not a place where your impetuous outbursts can save you. 582 00:41:38,596 --> 00:41:41,034 Without those impetuous outbursts, 583 00:41:41,143 --> 00:41:42,909 I would have croaked many moons ago. 584 00:41:43,003 --> 00:41:45,359 Everyone meets his demise, 585 00:41:45,797 --> 00:41:48,349 so there is no remorse in dying. 586 00:41:48,550 --> 00:41:52,774 It is merely disheartening not to be able... 587 00:41:52,860 --> 00:41:57,509 to choose when that demise will come. 588 00:41:57,618 --> 00:42:00,809 Enough with that miserable nonsense. 589 00:42:01,987 --> 00:42:04,951 For, even when you wish for your demise, 590 00:42:06,934 --> 00:42:10,039 everyone can always find... 591 00:42:13,449 --> 00:42:15,889 a good reason not to. 592 00:42:36,832 --> 00:42:39,306 What you said was right. 593 00:42:40,197 --> 00:42:44,725 Your father is a daunting person, indeed. 594 00:42:45,990 --> 00:42:49,986 But he also has one shortcoming he shall never overcome. 595 00:42:53,162 --> 00:42:56,447 The arrogance of those who try to ravage this world. 596 00:42:58,619 --> 00:43:00,948 Seobangnim... 597 00:43:03,161 --> 00:43:05,202 I implore you... 598 00:43:07,703 --> 00:43:09,371 to stop this. 599 00:43:09,471 --> 00:43:11,198 No. 600 00:43:11,730 --> 00:43:14,289 I will take this to the very end. 601 00:43:15,405 --> 00:43:21,274 Until the twisted mask of despair is painted on his arrogant visage. 602 00:43:53,536 --> 00:43:58,206 Still, he at least answered me today. 603 00:43:59,213 --> 00:44:01,001 For the first time, 604 00:44:01,149 --> 00:44:06,165 he looked at me, and we exchanged words. 605 00:44:21,603 --> 00:44:23,946 I ought to... 606 00:45:50,222 --> 00:45:52,159 I'll be damned... 607 00:45:52,777 --> 00:45:54,674 Is that Cheon Jiho?! 608 00:45:57,140 --> 00:46:00,277 So you thought you could kill me with a mere bamboo bow? 609 00:46:00,619 --> 00:46:04,305 You can hear that bow's sound before arrows reach their target. 610 00:47:08,299 --> 00:47:11,946 You always hide like rats, don't you? 611 00:47:13,416 --> 00:47:16,683 I trust you can hear my voice. 612 00:47:18,681 --> 00:47:21,656 Don't meet a miserable end in some nameless alley, 613 00:47:22,023 --> 00:47:24,804 but survive at all costs, Cheon Jiho. 614 00:47:26,246 --> 00:47:32,839 I shall show you how daunting demise can be, once and for all. 615 00:47:48,291 --> 00:47:52,846 Ahh... I stopped short of ruffling his feathers... 616 00:47:57,762 --> 00:47:59,776 The atmosphere in the court is strange. 617 00:47:59,932 --> 00:48:01,801 Seems like they're not aware of the Royal Successor's disappearance. 618 00:48:01,930 --> 00:48:04,393 Reports from Jeju should have arrived?! 619 00:48:04,676 --> 00:48:06,092 How could they not be aware? 620 00:48:06,229 --> 00:48:08,256 I do not understand that myself. 621 00:48:08,443 --> 00:48:10,081 What is even more troubling is that General Song... 622 00:48:10,139 --> 00:48:11,517 was captured and taken to the Board of Punishments' prisons. 623 00:48:11,596 --> 00:48:12,755 General Song?! 624 00:48:12,827 --> 00:48:17,987 We could not even verify whether General Song was with His Highness. 625 00:48:21,192 --> 00:48:24,064 If he was taken to the board prisons, there is little we can do. 626 00:48:24,293 --> 00:48:26,779 So the Royal Successor vanished and General Song was apprehended, 627 00:48:26,888 --> 00:48:29,267 but the court is not aware?! 628 00:48:32,271 --> 00:48:36,008 Someone is trying to quietly cover all this. 629 00:48:56,344 --> 00:48:57,364 Ajumma! 630 00:48:57,436 --> 00:48:59,305 Another serving here! 631 00:48:59,426 --> 00:49:00,895 Yes. 632 00:49:26,731 --> 00:49:27,530 This way. 633 00:49:27,639 --> 00:49:30,257 Ahh... Thank you. 634 00:49:31,968 --> 00:49:34,900 Aigoo! 635 00:49:35,159 --> 00:49:37,387 Daegil! 636 00:49:37,559 --> 00:49:39,823 Eonni is here. 637 00:49:44,962 --> 00:49:47,120 You never fail to amaze me. 638 00:49:47,230 --> 00:49:51,404 Coming to such squalid dwellings to pay me a visit. 639 00:49:52,425 --> 00:49:54,280 You fool... 640 00:49:54,437 --> 00:49:58,878 Ever seen any officer fail to capitulate after a few drinks? 641 00:49:58,987 --> 00:50:01,394 Came to feast your eyes? 642 00:50:02,417 --> 00:50:03,406 Daegil. 643 00:50:03,495 --> 00:50:05,775 They're all dead. 644 00:50:06,398 --> 00:50:09,412 All the people I raised on my back... 645 00:50:09,647 --> 00:50:11,673 Except you, they're all dead. 646 00:50:11,774 --> 00:50:13,830 Ehh... What's wrong with you? 647 00:50:13,919 --> 00:50:16,704 When have I ever been on your back? 648 00:50:17,905 --> 00:50:19,486 You fool... 649 00:50:19,659 --> 00:50:23,152 I brought you up with my own hands. 650 00:50:25,121 --> 00:50:27,463 Enough with all that prattling, 651 00:50:27,622 --> 00:50:30,281 and if you've seen enough, get going. 652 00:50:34,838 --> 00:50:37,680 This is a secret, you know? 653 00:50:38,244 --> 00:50:40,630 But I'll help you out of here. 654 00:50:44,281 --> 00:50:48,884 Doesn't that sound like a mongrel choking on his own crap... 655 00:50:49,111 --> 00:50:50,829 You fool... 656 00:50:50,939 --> 00:50:53,516 It's Eonni... Eonni! 657 00:50:53,696 --> 00:50:56,039 It's Cheon Jiho! 658 00:50:57,865 --> 00:51:00,657 Didn't I tell you? 659 00:51:00,855 --> 00:51:02,079 We might forget one's benevolence, 660 00:51:02,190 --> 00:51:04,762 but never fail to avenge one's affronts. 661 00:51:06,345 --> 00:51:09,565 I'll help you out of here... 662 00:51:09,896 --> 00:51:13,033 And we'll have to start working together, isn't it? 663 00:51:13,680 --> 00:51:15,792 So, I was thinking. 664 00:51:16,655 --> 00:51:18,639 Have any money? 665 00:51:19,401 --> 00:51:20,982 Daegil. 666 00:51:21,787 --> 00:51:26,683 Eonni is just... Right! Things just got garbled, 667 00:51:26,798 --> 00:51:28,494 I can't even go back home, 668 00:51:28,609 --> 00:51:33,367 and have no way of getting any money. 669 00:51:34,143 --> 00:51:35,819 You... 670 00:51:35,933 --> 00:51:38,412 have some money, haven't you? 671 00:51:38,585 --> 00:51:42,308 Ahh... You know you do! You saved for all this time. 672 00:51:43,329 --> 00:51:44,773 That's my answer. 673 00:51:45,068 --> 00:51:47,598 Got it? 674 00:51:48,081 --> 00:51:52,428 Ahh... Why don't we just... Uh? Trust each other... 675 00:51:52,557 --> 00:51:55,978 and do something together out there? 676 00:52:00,031 --> 00:52:01,731 Daegil. 677 00:52:03,266 --> 00:52:06,442 The streets we knew... 678 00:52:07,247 --> 00:52:14,678 have been drowned in blood, and only you and I survived. 679 00:52:37,261 --> 00:52:38,880 Go ahead. 680 00:52:39,032 --> 00:52:40,642 Continue. 681 00:52:40,778 --> 00:52:42,334 Wait. 682 00:52:45,044 --> 00:52:47,796 Where are you headed? 683 00:53:05,456 --> 00:53:06,922 Take them out. 684 00:53:07,051 --> 00:53:08,546 Yes. 685 00:53:29,731 --> 00:53:31,400 Where are you bringing us? 686 00:53:31,472 --> 00:53:32,838 A nice place. 687 00:53:32,953 --> 00:53:36,805 All your concerns are over now. 688 00:54:14,738 --> 00:54:17,843 At your age, where did you find all that strength? 689 00:54:17,986 --> 00:54:23,097 Ahh... And who said I was old? Uh?! 690 00:54:23,413 --> 00:54:25,221 Just a year or two younger, 691 00:54:25,335 --> 00:54:29,594 and I would have founded a dozen kingdoms. 692 00:54:29,838 --> 00:54:36,120 With that strength, I'd say over a hundred... 693 00:54:37,054 --> 00:54:39,225 Then, how about one more? 694 00:54:39,354 --> 00:54:44,328 Darling! Come here... 695 00:54:46,728 --> 00:54:48,206 It's trouble! 696 00:54:48,308 --> 00:54:50,480 Daegil will die as well! 697 00:54:50,738 --> 00:54:51,471 What? 698 00:54:51,601 --> 00:54:52,989 Say what? 699 00:55:20,546 --> 00:55:21,963 Take her away, for now. 700 00:55:22,051 --> 00:55:23,226 Yes. 701 00:55:25,014 --> 00:55:26,017 What is wrong with you? 702 00:55:26,123 --> 00:55:28,219 Should you not tell me the reason first? 703 00:55:28,334 --> 00:55:29,199 Let go! 704 00:55:29,305 --> 00:55:31,500 How dare you show such insolence to a noble? 705 00:55:31,615 --> 00:55:32,660 Follow me! 706 00:55:32,756 --> 00:55:35,034 - Let go! - I said come! 707 00:55:35,186 --> 00:55:37,321 Let me go! 708 00:55:38,270 --> 00:55:40,512 Where are you taking me? 709 00:55:47,668 --> 00:55:49,453 Have you seen her? 710 00:55:51,432 --> 00:55:53,133 Go ahead. 711 00:56:05,143 --> 00:56:06,954 Have you seen this woman? 712 00:56:07,166 --> 00:56:08,641 Go ahead. 713 00:56:26,522 --> 00:56:30,101 We shall now verify the names of the sentenced. 714 00:56:30,374 --> 00:56:32,414 Is your name... 715 00:56:32,645 --> 00:56:34,759 Lee Daegil?! 716 00:56:40,020 --> 00:56:41,648 You little... 717 00:56:41,831 --> 00:56:43,297 Hit him. 718 00:56:45,884 --> 00:56:48,011 I shall ask once again. 719 00:56:48,098 --> 00:56:50,824 Are you Lee Daegil? 720 00:56:54,284 --> 00:56:56,237 You knave... 721 00:57:00,431 --> 00:57:02,030 Your Excellency. 722 00:57:02,159 --> 00:57:04,515 Meseems he is not ready yet, 723 00:57:04,630 --> 00:57:07,667 so how about you begin with me? 724 00:57:43,885 --> 00:57:45,696 What brings you here? 725 00:57:45,854 --> 00:57:48,123 My child started coughing blood, 726 00:57:48,600 --> 00:57:51,972 so the physician told us to leave the fortress, 727 00:57:52,112 --> 00:57:55,023 and head for a desolated place in haste. 728 00:58:04,374 --> 00:58:08,463 He told us to find a barren field, and burn our garments. 729 00:58:08,693 --> 00:58:10,838 Go ahead. 730 00:58:18,684 --> 00:58:19,808 Have you seen her? 731 00:58:19,916 --> 00:58:21,658 Go ahead. 732 00:58:22,709 --> 00:58:24,279 Have you seen this woman? 733 00:58:25,583 --> 00:58:27,352 Go ahead. 734 00:58:54,226 --> 00:58:59,107 Your Excellency! How can you do this to me? 735 00:59:00,584 --> 00:59:03,933 I committed no crimes. 736 00:59:04,211 --> 00:59:09,345 On what accusations are you trying to hang me? 737 00:59:09,528 --> 00:59:11,587 Listen well. 738 00:59:11,846 --> 00:59:15,223 If, upon being entrusted the capture of a runaway slave, 739 00:59:15,349 --> 00:59:21,077 you end up killing or injuring several people, thereby infringing our codes... 740 00:59:21,192 --> 00:59:24,095 A slave running away... 741 00:59:24,884 --> 00:59:29,339 Is it not like a dog biting its own keeper? 742 00:59:29,500 --> 00:59:35,364 So, even if you kill it, why would it be a crime? 743 00:59:36,385 --> 00:59:38,722 A few moons past... 744 00:59:39,490 --> 00:59:46,332 Did Your Excellency not beat to death one of the runaway slaves I captured? 745 00:59:46,835 --> 00:59:48,905 Y...You knave! 746 00:59:55,523 --> 00:59:57,694 Also! 747 00:59:57,838 --> 01:00:02,696 After continued altercations with another group of slave hunters, 748 01:00:02,825 --> 01:00:08,052 you murdered followers of this Cheon... something at the Apgujeong pavilion. 749 01:00:08,175 --> 01:00:10,674 For being involved in several cases of murder, 750 01:00:10,760 --> 01:00:16,005 you shall bear witness to our codes of law's severity, and be executed immediately. 751 01:00:16,122 --> 01:00:20,462 Does the sentenced have any final words? 752 01:00:24,731 --> 01:00:30,859 So the goblin commits the crime, 753 01:00:30,969 --> 01:00:35,497 but lightning strikes upon the old tree. 754 01:00:36,446 --> 01:00:38,444 Uh?! 755 01:00:39,982 --> 01:00:43,748 You knave... Impudent to the very end. 756 01:00:44,538 --> 01:00:45,516 Proceed. 757 01:00:45,588 --> 01:00:46,781 Yes! 758 01:01:01,428 --> 01:01:02,896 Let go! 759 01:01:03,442 --> 01:01:05,253 I'm not dying! 760 01:01:17,644 --> 01:01:19,901 Stop there! 761 01:01:20,319 --> 01:01:22,489 Stop there. 762 01:01:26,241 --> 01:01:28,526 Stop for a moment. 763 01:01:33,428 --> 01:01:35,337 We could not just send you away. 764 01:01:35,423 --> 01:01:37,479 Who are you and where do you come from? 765 01:01:39,278 --> 01:01:44,263 {\a6}*variation of South Gyeongsang folk ode Jinju Nanbongga 766 01:01:39,278 --> 01:01:44,263 "Where has my beloved gone," 767 01:01:44,378 --> 01:01:50,032 "Along with the innocence of youth he took away from me?" 768 01:01:50,221 --> 01:02:00,788 "This gloom that is my life, going round and round." 769 01:02:00,975 --> 01:02:11,669 "I toyed around with men of feeble nobility," 770 01:02:11,799 --> 01:02:17,836 "Who knew this would happen to me?" 771 01:02:17,980 --> 01:02:22,249 "O love, my love, my beloved one." 772 01:02:37,268 --> 01:02:43,363 "In death I will be reborn as a flower," 773 01:02:43,554 --> 01:02:47,891 "And you will become my butterfly." 774 01:02:48,074 --> 01:02:58,901 "We will find a green valley, and spend an eternity there." 775 01:02:59,077 --> 01:03:10,472 "O love, my love, my beloved one." 776 01:03:10,860 --> 01:03:13,770 Daegil! 777 01:03:14,109 --> 01:03:18,691 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 778 01:03:18,809 --> 01:03:23,391 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 779 01:03:23,511 --> 01:03:26,515 Main Translator and Timer: MisterX 780 01:03:26,707 --> 01:03:29,711 Timing QC: wichitawx 781 01:03:29,917 --> 01:03:32,907 Editor/QC: thunderbolt 782 01:03:33,184 --> 01:03:36,103 Coordinators: mily2, ay_link 783 01:03:36,361 --> 01:03:40,189 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 784 01:03:40,965 --> 01:03:44,041 How could you not eat for days? 785 01:03:44,746 --> 01:03:47,745 Are you trying to take your own life? 786 01:03:49,614 --> 01:03:51,310 You wretched fool... 787 01:03:51,428 --> 01:03:55,881 Not being able to die is even more miserable than not being able to live. 788 01:03:55,981 --> 01:04:00,429 But know what is an even more afflicting misery? 789 01:04:00,581 --> 01:04:03,781 That of a father wishing for that to happen. 790 01:04:03,940 --> 01:04:07,812 By entrusting you to your spouse, 791 01:04:07,920 --> 01:04:12,570 I tried to turn him into a trusted follower of mine! 792 01:04:21,723 --> 01:04:23,920 Your obstinacy has surpassed every limit. 793 01:04:24,049 --> 01:04:26,680 Is that not what you were looking for? 794 01:04:26,838 --> 01:04:28,803 It is not going as you thought. 795 01:04:29,001 --> 01:04:33,079 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites