1
00:00:00,057 --> 00:00:03,996
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,057 --> 00:00:03,996
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,407 --> 00:00:06,934
Episode 17
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,250
Seeing us all gathered here...
5
00:00:09,366 --> 00:00:11,738
whelms me with joy,
as if I met compeers.
6
00:00:13,706 --> 00:00:16,403
Reckless and impudent as you are,
7
00:00:16,512 --> 00:00:18,248
I shall begin with you.
8
00:00:18,371 --> 00:00:21,117
Your flesh will first
taste this burning iron,
9
00:00:21,653 --> 00:00:24,393
and then I will ask the questions.
10
00:00:44,122 --> 00:00:46,720
Seems that only death
will teach you a lesson.
11
00:00:48,506 --> 00:00:49,786
Naeuri...
12
00:00:49,880 --> 00:00:51,804
Should you not award me instead?
13
00:00:51,910 --> 00:00:54,403
Didn't I capture your
runaway slave, after all?!
14
00:00:54,489 --> 00:00:58,802
But what is this,
sprinkling salt on my wounds?
15
00:00:59,075 --> 00:01:01,722
Seeing your spurious impudence,
16
00:01:01,921 --> 00:01:04,091
the little acumen you have
will all be squandered.
17
00:01:04,178 --> 00:01:09,461
Just trying to avoid
someone else's troubles.
18
00:01:09,591 --> 00:01:11,556
You can let me go now, Naeuri.
19
00:01:11,674 --> 00:01:16,375
I shall generously
pay back your benevolence.
20
00:01:16,533 --> 00:01:18,934
Uh?! Naeuri...
21
00:01:19,538 --> 00:01:23,246
Know how many pressure
points a body has?
22
00:01:24,249 --> 00:01:26,326
Bijung (throat hollow).
23
00:01:26,432 --> 00:01:28,245
Danjung (sternum).
24
00:01:28,372 --> 00:01:29,837
Suwol (solar plexus).
25
00:01:30,897 --> 00:01:33,638
And, finally,
Jeongwang (floating ribs).
26
00:01:38,103 --> 00:01:43,253
Once hit there, every breath
you take will bring you suffering.
27
00:01:48,686 --> 00:01:51,590
Be it you or those scamps you tag along,
28
00:01:51,762 --> 00:01:54,482
your eyes are filled with spurious vim.
29
00:01:57,788 --> 00:01:59,872
Was it you?
30
00:02:06,863 --> 00:02:09,158
I suggest you tame
that scurrilous tongue.
31
00:02:10,931 --> 00:02:13,832
General Choi and Wangson...
32
00:02:16,146 --> 00:02:17,172
Where are they?
33
00:02:17,269 --> 00:02:19,001
They must be somewhere.
34
00:02:19,963 --> 00:02:21,529
If they did not perish on the way,
35
00:02:21,636 --> 00:02:24,208
someone must have taken care of them.
36
00:02:24,804 --> 00:02:28,980
Where are my compeers?
37
00:02:37,964 --> 00:02:44,089
This is no place for you
to ask any question.
38
00:02:44,218 --> 00:02:46,719
Remember.
39
00:02:49,230 --> 00:02:51,278
I'm Daegil.
40
00:02:51,807 --> 00:02:54,122
Lee Daegil!
41
00:02:55,703 --> 00:02:58,807
Remember my name.
42
00:03:01,111 --> 00:03:03,914
For the day you perish,
43
00:03:05,482 --> 00:03:08,436
I will be there to witness it all.
44
00:03:10,390 --> 00:03:14,450
Were you trying to inveigle me...
45
00:03:21,811 --> 00:03:24,285
I shall remember your words.
46
00:03:56,552 --> 00:03:58,223
Your Highness.
47
00:03:58,327 --> 00:04:00,691
Can you bear the cold?
48
00:04:13,334 --> 00:04:18,494
I see only your tongue is
full of vim, you feeble varmint.
49
00:04:20,219 --> 00:04:22,404
Is it my turn?
50
00:04:23,248 --> 00:04:25,480
Begin.
51
00:04:26,392 --> 00:04:29,131
If that is an order,
I'll gleefully follow it.
52
00:05:00,518 --> 00:05:02,545
Any other order to issue?
53
00:05:02,674 --> 00:05:06,234
Continue...
Just continue.
54
00:05:06,391 --> 00:05:08,778
As you wish.
55
00:05:20,406 --> 00:05:21,856
What is that supposed to mean,
the Royal Successor vanished?!
56
00:05:21,949 --> 00:05:23,973
A confrontation erupted in Jeju,
57
00:05:24,086 --> 00:05:25,863
as assassins murdered several officers,
58
00:05:25,978 --> 00:05:27,692
and someone took him out of there.
59
00:05:27,797 --> 00:05:28,748
Someone?!
60
00:05:28,860 --> 00:05:31,397
It might have been General Song.
61
00:05:32,676 --> 00:05:34,659
Alert your contacts in the court,
62
00:05:34,832 --> 00:05:37,089
and find out what is happening.
63
00:05:51,688 --> 00:05:53,264
General Song!
64
00:05:53,350 --> 00:05:55,449
Are you all right?
65
00:05:55,578 --> 00:05:59,720
Your turn shall soon come,
so shut your gob.
66
00:06:01,470 --> 00:06:04,877
You will envy all the compeers
who perished before you.
67
00:06:06,242 --> 00:06:09,103
Were all the compeers who perished...
68
00:06:14,699 --> 00:06:20,521
slain by you?
69
00:06:20,656 --> 00:06:22,408
Not all of them.
70
00:06:22,530 --> 00:06:25,365
At least one of them
might have survived.
71
00:06:25,523 --> 00:06:28,447
They were our men!
72
00:06:28,893 --> 00:06:30,951
Not for a single moment...
73
00:06:31,854 --> 00:06:36,159
were they my subordinates,
but only yours.
74
00:06:36,648 --> 00:06:39,917
Did they not always
follow your orders alone?
75
00:06:41,743 --> 00:06:43,775
From here on in,
76
00:06:44,876 --> 00:06:51,143
I shall no longer
consider you a compeer.
77
00:06:52,352 --> 00:06:55,096
And I shall forget...
78
00:06:56,102 --> 00:06:59,106
all the memories we shared.
79
00:07:03,355 --> 00:07:06,115
I was eager to hear those words.
80
00:07:06,785 --> 00:07:13,618
You will... die by my hands.
81
00:07:14,093 --> 00:07:16,249
Thank you.
82
00:07:16,689 --> 00:07:19,678
For quelling all my guilt.
83
00:07:24,397 --> 00:07:28,001
That woman you tagged along with
must be carrying the Royal Successor.
84
00:07:29,625 --> 00:07:31,953
The iron will get cold.
85
00:07:32,327 --> 00:07:34,225
You may begin.
86
00:07:34,332 --> 00:07:36,309
That woman will be captured as well,
87
00:07:36,467 --> 00:07:40,995
for all the paths from
Unju Temple will be inspected.
88
00:07:46,529 --> 00:07:49,696
Despite water ox horn prices escalating,
all our reserves have been drained,
89
00:07:49,811 --> 00:07:52,686
so it can only influence
our military negatively.
90
00:07:52,801 --> 00:07:54,885
We must swiftly
absolve the Royal Successor,
91
00:07:54,957 --> 00:07:57,170
and convince the Qing to reopen trade.
92
00:07:57,271 --> 00:07:59,495
If needed, we can always
compensate with normal ox horns.
93
00:07:59,608 --> 00:08:01,368
No matter how direful the circumstances,
94
00:08:01,468 --> 00:08:03,940
appeasing the Qing's
preposterous requests would set...
95
00:08:04,041 --> 00:08:05,267
an ominous diplomatic precedent.
96
00:08:05,381 --> 00:08:09,403
Don't you realize what using simple ox
horns would do to those bows' accuracy?
97
00:08:09,489 --> 00:08:11,602
Are horn bows all that Joseon can use?
98
00:08:11,732 --> 00:08:14,261
Not only have we iron bows, wooden bows,
birch bows and bows with quivers,
99
00:08:14,348 --> 00:08:15,771
but even laminated ones!
100
00:08:15,900 --> 00:08:18,530
Horn bows are paramount when
it comes to wartime operations.
101
00:08:18,631 --> 00:08:21,258
We could overhaul the ranks
and deal with any shortcomings.
102
00:08:21,372 --> 00:08:22,886
If we appease their
requests for absolution,
103
00:08:22,996 --> 00:08:25,256
wouldn't that negatively influence
every other negotiation we make?
104
00:08:41,824 --> 00:08:45,166
If our military can regain stability
thanks to His Highness's absolution,
105
00:08:45,267 --> 00:08:46,827
wouldn't that benefit
our diplomacy as well?
106
00:08:46,949 --> 00:08:51,175
Requesting absolution itself
infringes upon our diplomatic tenets,
107
00:08:51,247 --> 00:08:53,388
how could you possibly
consider that a benefit?
108
00:08:53,489 --> 00:08:54,938
That is enough.
109
00:08:55,099 --> 00:08:55,828
Sire.
110
00:08:55,921 --> 00:08:59,422
Displaying such obstinacy can only
hamper our diplomatic relationship.
111
00:08:59,595 --> 00:09:03,605
And when did we ever display obstinacy?
112
00:09:04,195 --> 00:09:07,760
Have we not always
shown weakness before them?
113
00:09:14,672 --> 00:09:17,046
Why endure it so strenuously?
114
00:09:18,196 --> 00:09:20,510
Think that if you rescue
the Royal Successor...
115
00:09:21,257 --> 00:09:24,693
and help him to the throne,
this world will change?
116
00:09:24,894 --> 00:09:29,958
And if it indeed does happen,
think you would gain any benefit from it?
117
00:09:31,205 --> 00:09:36,412
How could you mistake
the unyielding fervor...
118
00:09:38,381 --> 00:09:43,676
of hoping for a better tomorrow...
119
00:09:43,977 --> 00:09:50,014
as mere personal whims
besmirched by greed and desire?
120
00:09:51,193 --> 00:09:54,557
Do not adorn the truth
with such noble utterances.
121
00:09:55,462 --> 00:10:02,075
For never have I seen anyone resist
the urge of turning that fervor into greed.
122
00:10:17,397 --> 00:10:19,892
I shall ask the court.
123
00:10:20,948 --> 00:10:24,214
Be it in war or diplomacy,
124
00:10:24,309 --> 00:10:26,648
or anything else for that matter...
125
00:10:26,856 --> 00:10:32,420
Have we ever been allowed
to proceed as we wished for?
126
00:10:32,529 --> 00:10:34,885
Now is not the time, Sire.
127
00:10:34,979 --> 00:10:36,789
We might have endured the uprising...
128
00:10:36,889 --> 00:10:39,447
and continued our strenuous efforts
to accord our people peace and prosperity,
129
00:10:39,533 --> 00:10:42,497
but appeasing their request
is still the wisest course of action.
130
00:10:42,566 --> 00:10:47,123
Appeasing their requests would only
mean forsaking our own sovereignty.
131
00:10:47,209 --> 00:10:48,790
It is nothing but
illogical palaver, Sire.
132
00:10:48,876 --> 00:10:52,425
The Royal Successor's
absolution in itself would only...
133
00:10:52,540 --> 00:10:54,523
threaten our very foundations, Sire.
134
00:10:54,653 --> 00:10:58,930
Sire, wouldn't advocating for the
Royal Successor's absolution...
135
00:10:59,099 --> 00:11:01,552
and against it both be
expressions of utmost fealty?
136
00:11:01,710 --> 00:11:04,158
I therefore advise Your Majesty
to decide on the matter,
137
00:11:04,250 --> 00:11:08,456
and put an end to the confusion
afflicting this court and our nation.
138
00:11:10,880 --> 00:11:13,918
The price of water ox horns
has risen threefold.
139
00:11:14,047 --> 00:11:16,893
If nothing is done to stop this,
it could as easily increase tenfold,
140
00:11:16,994 --> 00:11:19,078
so why advocate for absolution
and reopening trade with the Qing?
141
00:11:19,164 --> 00:11:21,514
Read His Majesty's mind.
142
00:11:21,615 --> 00:11:25,438
Ahh... Would you not need that
to become Vice Councilor*?
143
00:11:21,615 --> 00:11:25,438
{\a6}*Yisang (first-ranked State Council post,
right under the three State Councilors)
144
00:11:26,344 --> 00:11:28,673
How shall I proceed?
145
00:11:28,773 --> 00:11:33,286
No compromise will be feasible,
when it comes to His Highness's absolution.
146
00:11:33,445 --> 00:11:37,994
However, should military
distress arise from that,
147
00:11:38,167 --> 00:11:39,719
he shall not be exempted from
coping with the repercussions.
148
00:11:39,820 --> 00:11:44,865
Then, will taking advantage
of another impasse suffice?
149
00:11:44,966 --> 00:11:47,194
Could there be anything of that sort?
150
00:11:47,769 --> 00:11:50,758
Would not treason more than suffice?
151
00:11:53,920 --> 00:11:55,534
Amongst the people
captured by Commissioner Hwang,
152
00:11:55,634 --> 00:11:57,025
there is a scholar named Jo.
153
00:11:57,150 --> 00:11:59,303
If we defer our capture of the
Royal Successor to a later date,
154
00:11:59,673 --> 00:12:01,938
and instead focus on
allegations of treason...
155
00:12:03,209 --> 00:12:08,168
What could this old cur on his
way out of the court possibly know?
156
00:12:09,137 --> 00:12:13,880
If you entrust this to me, I shall
make sure all our concerns are quelled.
157
00:12:21,067 --> 00:12:22,350
Is it bearable?
158
00:12:22,460 --> 00:12:25,284
This time, your knees
shall bear the grunt.
159
00:12:25,701 --> 00:12:27,915
Should you fail
to answer my questions,
160
00:12:28,073 --> 00:12:30,545
you will forced to sit
for the rest of your days.
161
00:12:30,761 --> 00:12:32,479
Are you out there?
162
00:12:35,403 --> 00:12:36,985
What brings you here?
163
00:12:37,272 --> 00:12:40,089
Why would my presence at the
Board of Punishments be questioned?
164
00:12:40,190 --> 00:12:41,650
Did I not tell you
I would take care of this?
165
00:12:41,772 --> 00:12:43,963
And on what authority
would you operate?
166
00:12:44,064 --> 00:12:44,740
Your Excellency!
167
00:12:44,811 --> 00:12:48,089
No matter if you are related
to high courtiers,
168
00:12:48,218 --> 00:12:51,040
that gives you no right
to interfere with our duties!
169
00:12:51,154 --> 00:12:52,703
Escort him outside.
170
00:12:52,918 --> 00:12:53,567
Yes.
171
00:12:53,676 --> 00:12:54,535
I refuse.
172
00:12:54,643 --> 00:12:55,793
I said see him out!
173
00:12:55,894 --> 00:12:56,555
Yes!
174
00:12:56,699 --> 00:12:59,292
If you are brave enough, then try!
175
00:13:00,806 --> 00:13:02,315
Leave us alone.
176
00:13:02,445 --> 00:13:03,769
Yes.
177
00:13:06,613 --> 00:13:08,496
What's wrong with you?
178
00:13:08,668 --> 00:13:11,644
They're orders from His Excellency,
so just follow them.
179
00:13:11,759 --> 00:13:14,261
Think I would be acting
this way on purpose?
180
00:13:14,592 --> 00:13:15,268
Here...
181
00:13:15,375 --> 00:13:18,329
Let us just go, uh?
Here...
182
00:13:18,962 --> 00:13:21,549
Let's just go! Ahh...
183
00:13:30,877 --> 00:13:32,691
General Song.
184
00:13:32,918 --> 00:13:34,958
Listen, General Song.
185
00:13:35,062 --> 00:13:38,702
Our methods might have differed,
but we shared the same vision.
186
00:13:38,811 --> 00:13:41,818
And considering the situation,
our lives will end the same way.
187
00:13:41,929 --> 00:13:45,203
Even in demise, let us fulfill
our calling to the end.
188
00:13:45,667 --> 00:13:47,547
The annals might not record our feats,
189
00:13:47,737 --> 00:13:49,602
but history shall not forget us.
190
00:13:49,821 --> 00:13:51,256
General Song!
191
00:13:51,445 --> 00:13:55,700
And His Highness...
192
00:13:58,834 --> 00:14:00,943
What happened to him?
193
00:14:01,129 --> 00:14:02,940
Your spouse is escorting him.
194
00:14:03,084 --> 00:14:04,564
I said we abandoned the seowon,
195
00:14:04,665 --> 00:14:06,404
so she surely must be
headed towards our chosen path.
196
00:14:06,490 --> 00:14:09,063
We parted ways at the market...
197
00:14:12,064 --> 00:14:16,265
Take him out, and imprison the others.
198
00:14:16,423 --> 00:14:17,853
Yes.
199
00:14:25,701 --> 00:14:31,350
"Who knew this would happen to me?"
200
00:14:31,532 --> 00:14:37,755
"O love, my love, my beloved one."
201
00:15:02,753 --> 00:15:04,948
Your Highness...
202
00:15:05,928 --> 00:15:08,357
Are you all right?
203
00:15:28,883 --> 00:15:30,924
Ehh Ehh! Really...
204
00:15:31,025 --> 00:15:33,080
Can't even drink in peace...
205
00:15:33,267 --> 00:15:37,464
Then, are you telling me you don't
even know why Daegil was captured?
206
00:15:37,637 --> 00:15:39,649
Think I wouldn't?
207
00:15:39,778 --> 00:15:41,459
I'm just pretending otherwise.
208
00:15:41,617 --> 00:15:45,211
If he comes back, are they going
to capture General Choi as well?
209
00:15:46,174 --> 00:15:49,034
And why would you worry about him?
210
00:15:49,681 --> 00:15:53,246
I... was just...
211
00:15:54,582 --> 00:15:57,331
Speak to us.
What on earth happened?
212
00:15:57,418 --> 00:15:59,791
Once the superiors take over,
what can you do?
213
00:15:59,892 --> 00:16:02,607
Of course I wish
it was not the case.
214
00:16:02,722 --> 00:16:04,849
Always all peaceful and friendly,
215
00:16:05,007 --> 00:16:07,551
and then the moment trouble arises,
they turn their back on you...
216
00:16:07,709 --> 00:16:09,293
Say what?
217
00:16:09,535 --> 00:16:13,330
The hell are you doing now,
blaming me for doing the obvious?
218
00:16:13,560 --> 00:16:18,130
Ahh... Think I was talking about you?
219
00:16:18,289 --> 00:16:20,028
As if we weren't still
in business because of you...
220
00:16:20,100 --> 00:16:23,233
And that's the kind of treatment
your benefactor gets?
221
00:16:23,334 --> 00:16:26,007
What's wrong with you, again?
222
00:16:26,970 --> 00:16:29,313
Should I bring you
some more side dishes?
223
00:16:29,728 --> 00:16:30,676
Forget it!
224
00:16:30,791 --> 00:16:32,401
From here on in,
225
00:16:32,487 --> 00:16:35,247
I'll have my eyes on you!
226
00:16:35,348 --> 00:16:36,997
I just ought to...
227
00:16:42,457 --> 00:16:43,555
Here.
228
00:16:43,785 --> 00:16:45,611
- Pronto.
- Ahh... yes.
229
00:16:45,769 --> 00:16:46,286
Over here.
230
00:16:46,373 --> 00:16:48,172
Have you been faring well, uh?!
231
00:16:48,287 --> 00:16:50,300
- Get moving!
- Yes!
232
00:16:51,435 --> 00:16:55,144
If you wrapped up a widow,
you should take care of her!
233
00:16:55,273 --> 00:16:58,349
Feigning indifference
and not even showing up now?
234
00:16:58,464 --> 00:17:00,908
I told you it's not the case,
why keep it up, uh?
235
00:17:01,023 --> 00:17:01,555
So, what is it?
236
00:17:01,655 --> 00:17:06,280
So... Like...
I did wrap her up, but...
237
00:17:06,607 --> 00:17:11,287
It's not "that" kind of, you know,
"wrapping up"... I told you.
238
00:17:11,364 --> 00:17:13,735
Anyhow, come here.
239
00:17:13,912 --> 00:17:17,607
I shall incriminate you both
for lewd demeanor.
240
00:17:17,822 --> 00:17:21,255
- I said come here!
- Big Jumo...
241
00:17:24,849 --> 00:17:28,270
Why even come here?
I told you to stay home.
242
00:17:28,586 --> 00:17:32,898
Be it this fool or that one,
all I hear all day long is...
243
00:17:33,056 --> 00:17:37,270
"When did you get busy?" or
"When did you kiss?"
244
00:17:37,380 --> 00:17:39,709
"What did you start with, and how?"
245
00:17:39,814 --> 00:17:43,401
I've had enough of all
those shenanigans, already.
246
00:17:43,557 --> 00:17:46,110
Aigoo... I've gone batty, all right.
247
00:17:46,182 --> 00:17:47,208
I even encouraged you,
248
00:17:47,302 --> 00:17:48,179
despite knowing
you wouldn't see a thing.
249
00:17:48,250 --> 00:17:50,141
So what are you going to do?
250
00:17:50,392 --> 00:17:53,655
Are you just going to sit there and
stare while my life turns into a mess?
251
00:17:54,115 --> 00:17:56,817
Shouldn't you take responsibility
and solve all this?
252
00:17:56,947 --> 00:17:58,783
And who turned
whose life into a mess?
253
00:17:59,103 --> 00:18:00,554
Who are you asking
to take responsibility?
254
00:18:00,655 --> 00:18:02,753
Say what?
The humanity...
255
00:18:02,839 --> 00:18:06,085
Why force all this trouble
onto innocent people?
256
00:18:06,232 --> 00:18:10,458
To me, the only woman is
Little Jumo and no one else!
257
00:18:10,544 --> 00:18:13,864
Aigoo, like I'd have
any interest in you!
258
00:18:13,965 --> 00:18:15,857
- Aigoo!
- Aigoo, really!
259
00:18:15,992 --> 00:18:19,020
Aigoo... Really...
260
00:18:19,314 --> 00:18:25,459
Seeing you quarrel like newlyweds
brings light even without the moon.
261
00:18:25,599 --> 00:18:28,258
My love...
I'll be damned, really.
262
00:18:28,345 --> 00:18:30,889
Did you come to get busy tonight,
or something?
263
00:18:30,981 --> 00:18:33,285
Little Jumo...
264
00:18:33,400 --> 00:18:34,696
You know how I feel, right?
265
00:18:34,773 --> 00:18:37,871
Yes, yes! Sure do!
266
00:18:38,000 --> 00:18:42,082
Barged in like a frivolous wench
for a while, but does it even matter now?
267
00:18:42,312 --> 00:18:47,357
Aigoo... It's like feeding
poison to the moribund...
268
00:18:47,706 --> 00:18:51,041
It sure is pouring snow tonight.
269
00:18:51,387 --> 00:18:58,128
Ehh... Nights like these should be
spent quietly, in the bottle's company.
270
00:18:58,314 --> 00:19:00,716
Ehh... Just our luck.
271
00:19:07,286 --> 00:19:09,471
Wangson...
272
00:19:09,959 --> 00:19:11,355
Yes, Eonni...
273
00:19:11,483 --> 00:19:13,869
Can you move?
274
00:19:15,062 --> 00:19:19,234
I can't feel a leg at all.
275
00:19:19,895 --> 00:19:21,275
How about you?
276
00:19:21,390 --> 00:19:24,099
My left hand feels numb.
277
00:19:24,552 --> 00:19:26,221
What are we going to do now?
278
00:19:26,314 --> 00:19:30,115
We can't wait any longer to get better.
279
00:19:30,294 --> 00:19:33,938
If we let them carry us
to the end, we will only die.
280
00:20:00,074 --> 00:20:01,871
You fools!
281
00:20:04,685 --> 00:20:08,425
One saves you from oblivion
and you run away?!
282
00:20:15,326 --> 00:20:17,703
Aigoo... Eonni...
283
00:20:17,900 --> 00:20:19,321
Aigoo... My leg.
284
00:20:19,414 --> 00:20:21,279
Let's get going.
285
00:20:21,451 --> 00:20:23,390
And where would we go?
286
00:20:23,630 --> 00:20:26,651
Where else can we go, if not there?
287
00:20:27,503 --> 00:20:29,228
Ahh... There where?
288
00:20:29,329 --> 00:20:31,097
Let's go to Jjakgwi.
289
00:20:31,191 --> 00:20:33,550
We need to tend to our injuries,
and contact Daegil.
290
00:20:33,671 --> 00:20:36,545
Ahh... I hate Jjakgwi.
291
00:20:38,542 --> 00:20:40,597
Aigoo! Wait... Wait...
292
00:20:40,926 --> 00:20:45,230
Eonni. If we keep going this way,
we won't last 10 ri.
293
00:20:45,325 --> 00:20:46,622
Then, what?
294
00:20:46,728 --> 00:20:48,845
Hold it just a little longer.
295
00:20:48,975 --> 00:20:50,893
Let's just...
296
00:20:51,332 --> 00:20:53,747
ride that all the way up there.
297
00:20:59,503 --> 00:21:01,579
How about it?
298
00:21:23,680 --> 00:21:24,963
So you made it?
299
00:21:25,057 --> 00:21:26,296
Why, wished I didn't?
300
00:21:26,382 --> 00:21:29,943
After he hit those points,
I thought you had lost all your forces.
301
00:21:30,050 --> 00:21:32,812
No need to strenuously endure
such a beating like you did.
302
00:21:32,911 --> 00:21:37,809
Do you know what fighting
for a just cause means?
303
00:21:37,938 --> 00:21:39,706
Enough with the prattling,
304
00:21:39,836 --> 00:21:42,150
and let's listen to
what all this is about.
305
00:21:42,236 --> 00:21:43,127
What are you referring to?
306
00:21:43,242 --> 00:21:48,316
I've heard your entire discussion.
307
00:21:48,719 --> 00:21:54,136
So is Eonnyeon carrying that
Royal Successor or whatever he's called?
308
00:21:55,532 --> 00:22:00,161
I know no woman
by the name of Eonnyeon.
309
00:22:01,080 --> 00:22:03,380
My spouse...
310
00:22:05,522 --> 00:22:08,377
is from the Jeoneui Kim clan,
311
00:22:12,674 --> 00:22:15,578
and her name is Hyewon.
312
00:22:20,020 --> 00:22:21,282
Look.
313
00:22:21,529 --> 00:22:24,504
Did you go to Jeju together?
314
00:22:24,950 --> 00:22:28,716
And you bring her
to such a perilous place...
315
00:22:28,831 --> 00:22:31,814
Sharing vicissitudes is what...
316
00:22:33,258 --> 00:22:35,227
love is about.
317
00:22:44,664 --> 00:22:46,023
Listen.
318
00:22:46,166 --> 00:22:48,522
Those fools are all after
the Royal Successor.
319
00:22:48,631 --> 00:22:49,917
And you know what that means?
320
00:22:50,032 --> 00:22:53,166
That all arrows will
be pointing at Eonnyeon.
321
00:22:53,367 --> 00:22:54,905
It has nothing to do with you.
322
00:22:55,006 --> 00:22:59,447
Revolution, a new world...
What would all that matter anyhow?
323
00:22:59,692 --> 00:23:02,106
Can someone who could not
even protect a single woman...
324
00:23:02,216 --> 00:23:05,067
deliberate upon the
creation of a new world?
325
00:23:12,118 --> 00:23:15,179
You don't even have
the courage to protect her...
326
00:23:15,855 --> 00:23:19,625
You don't even have
a shred of that, so why?
327
00:23:20,397 --> 00:23:22,340
Why didn't you slay me?
328
00:23:22,553 --> 00:23:24,411
Why?
329
00:23:34,962 --> 00:23:36,742
Who are you?
330
00:23:37,865 --> 00:23:41,317
I would like an audience
with your keeper.
331
00:23:41,475 --> 00:23:44,355
Who should I announce?
332
00:23:45,442 --> 00:23:47,627
I will say it once we meet.
333
00:23:47,770 --> 00:23:49,438
Methinks we have never met?!
334
00:23:49,538 --> 00:23:54,807
Unbecoming a request as it might be,
may I importune you for some lodgings?
335
00:23:55,138 --> 00:23:58,774
I myself could lodge the
night away enduring the cold,
336
00:23:59,306 --> 00:24:01,331
but I am asking so
out of concern for my child.
337
00:24:01,436 --> 00:24:04,711
It is most regrettable indeed,
but we have no other quarters for lodging.
338
00:24:04,811 --> 00:24:07,304
During a long journey for clan matters,
339
00:24:07,411 --> 00:24:10,599
my spouse incurred some malady,
and is currently being treated.
340
00:24:10,719 --> 00:24:14,463
Necessity forced me to return alone
and alert everyone back home,
341
00:24:14,574 --> 00:24:16,709
but the sun set before
we could reach our destination.
342
00:24:16,823 --> 00:24:19,861
May you understand
the concerns of a mother,
343
00:24:20,192 --> 00:24:21,198
and accord us your benevolence.
344
00:24:21,299 --> 00:24:24,145
If such was the case, your varlets
should have paved the way.
345
00:24:24,245 --> 00:24:27,316
Why endanger yourself
with such brazen endeavors?
346
00:24:27,387 --> 00:24:30,832
We took a few varlets along,
347
00:24:31,053 --> 00:24:34,158
but we sent one to fetch medication,
348
00:24:34,260 --> 00:24:36,337
and as for the other...
349
00:24:37,866 --> 00:24:40,870
I sent him to the local administration,
and I departed alone.
350
00:24:40,942 --> 00:24:43,125
By local administration...
351
00:24:43,372 --> 00:24:45,586
You mean your spouse
is an official there?
352
00:24:45,672 --> 00:24:47,253
Yes...
353
00:24:48,317 --> 00:24:50,593
He might be nothing
but a petty officer,
354
00:24:50,703 --> 00:24:53,231
but I thought it appropriate
to alert them,
355
00:24:53,353 --> 00:24:55,504
hence my decision.
356
00:24:57,775 --> 00:25:00,507
Have you had dinner?
357
00:25:01,140 --> 00:25:03,554
I am just fine,
358
00:25:03,759 --> 00:25:05,927
but I worry about my child,
359
00:25:06,037 --> 00:25:07,616
so if you could prepare some for him,
360
00:25:07,722 --> 00:25:09,735
I would not forget
this debt of gratitude.
361
00:25:09,922 --> 00:25:11,302
Come on in.
362
00:25:11,460 --> 00:25:13,576
It will take some time
for the room to warm up,
363
00:25:13,745 --> 00:25:17,909
so let us share a parley
to liven up the mood.
364
00:25:18,050 --> 00:25:19,692
Then,
365
00:25:20,447 --> 00:25:22,531
I will accept your courtesy.
366
00:25:46,622 --> 00:25:48,634
Now, let's be honest.
367
00:25:49,223 --> 00:25:51,382
Would I have been able to
wrap you up with such ease,
368
00:25:51,490 --> 00:25:54,380
unless you willingly
let me do it, Darling?
369
00:25:55,214 --> 00:25:56,096
Say what?
370
00:25:56,190 --> 00:25:57,761
Who are you calling "Darling"?
371
00:25:57,855 --> 00:25:59,040
Ehh...
372
00:25:59,154 --> 00:26:02,401
Be it Darling or Milady,
what does it matter?
373
00:26:02,947 --> 00:26:05,576
Rumors are spreading
all over the place already,
374
00:26:05,701 --> 00:26:08,540
so there is nothing we can do anyway.
375
00:26:08,656 --> 00:26:11,614
Forget it, my hands are clean.
376
00:26:11,708 --> 00:26:13,778
Like that would change anything...
377
00:26:13,979 --> 00:26:16,013
In this world of ours,
378
00:26:16,125 --> 00:26:18,363
get enough fingers pointing at you,
379
00:26:18,579 --> 00:26:21,052
and you'll croak even
with no illness in sight.
380
00:26:21,181 --> 00:26:26,403
Aigoo... What did I
do to deserve all this?
381
00:26:26,586 --> 00:26:29,058
Ahhh... Why, what's wrong with me?
382
00:26:29,202 --> 00:26:35,354
I might be penniless, but I have
enough vigor to last for two!
383
00:26:39,516 --> 00:26:42,937
Seems like the drinking
got to my head...
384
00:26:44,849 --> 00:26:46,603
Come here...
385
00:26:46,660 --> 00:26:48,184
So pretty!
386
00:26:48,371 --> 00:26:50,929
Enough with the nonsense
and keep drinking.
387
00:26:51,030 --> 00:26:54,339
Sure... Sure... Sure!
388
00:27:07,548 --> 00:27:10,540
Let's drink until we croak...
389
00:27:15,585 --> 00:27:20,992
It is all in the past.
390
00:27:21,104 --> 00:27:24,827
Be it compassion or remorse,
shake it all off.
391
00:27:24,985 --> 00:27:27,981
For this has nothing
to do with you, but only myself.
392
00:27:28,075 --> 00:27:30,075
You know?
393
00:27:30,578 --> 00:27:34,467
Whatever the case,
I'll survive and get out of here.
394
00:27:34,746 --> 00:27:38,164
Get out of here alive, and then find
the man responsible for harming my boys.
395
00:27:38,368 --> 00:27:40,841
He will pay for what he did.
396
00:27:45,354 --> 00:27:47,526
Not paying back debts of gratitude,
397
00:27:47,650 --> 00:27:50,531
but always avenging an affront...
398
00:27:50,645 --> 00:27:52,887
is the way we live.
399
00:27:53,173 --> 00:27:57,946
Living with passion and dying in honor...
400
00:27:59,024 --> 00:28:01,065
is all that matters.
401
00:28:02,825 --> 00:28:06,537
Stop prattling such nonsense
and just survive.
402
00:28:06,728 --> 00:28:08,830
Survive,
403
00:28:09,804 --> 00:28:12,513
protect whomever you care for,
404
00:28:12,640 --> 00:28:14,849
and rescue anyone who needs you.
405
00:28:15,151 --> 00:28:17,336
Or, should none of that work,
406
00:28:17,442 --> 00:28:22,697
just go somewhere far away,
and end your days hiding from it all.
407
00:28:42,088 --> 00:28:44,201
Look, Eopbok.
408
00:28:44,431 --> 00:28:46,673
Will you keep quiet?
409
00:28:46,901 --> 00:28:49,876
No matter if the orders came from him,
410
00:28:50,000 --> 00:28:53,314
what we're doing
is righteous, isn't it?
411
00:28:53,443 --> 00:28:57,037
We're not acting like
mere vandals, are we?
412
00:28:57,525 --> 00:28:58,632
That is not the case.
413
00:28:58,776 --> 00:29:02,982
It just seems like the kind of case where
you don't say it's not the case, in this case.
414
00:29:03,094 --> 00:29:07,314
This mission will not only help us
free slaves and foster our cause,
415
00:29:07,429 --> 00:29:08,823
but also prove how prepared we are
to accomplish our great endeavors.
416
00:29:08,910 --> 00:29:14,142
Still, entering someone's abode at night
and ransacking the entire place...
417
00:29:14,271 --> 00:29:17,520
You were the first to suggest we
should just empty the yangban's cellars!
418
00:29:17,603 --> 00:29:19,770
Still, who knew it
would get to this point?
419
00:29:19,876 --> 00:29:21,721
Let's go for it.
420
00:29:21,841 --> 00:29:25,885
With enough money, I can get you
a hundred matchlocks or more.
421
00:29:26,043 --> 00:29:29,507
Although I might not be able
to personally take part in it.
422
00:29:38,612 --> 00:29:42,425
From here on in, let us focus
on the most influential yangban.
423
00:29:42,518 --> 00:29:44,795
We shall fund the purchase of
weapons by ransacking their abodes,
424
00:29:44,906 --> 00:29:47,246
and burn their slave registers as well.
425
00:29:47,358 --> 00:29:49,162
By the way...
426
00:29:53,805 --> 00:29:59,828
Can't we start with my keeper?
427
00:30:01,236 --> 00:30:07,360
To serve our cause, is he not of much too
insignificant influence and tenure, Hyungnim?
428
00:30:09,477 --> 00:30:11,068
Why would I deserve
to be addressed that way?
429
00:30:11,169 --> 00:30:12,549
We're all young...
430
00:30:12,649 --> 00:30:16,645
Was it not "courtiers rule
the palace, elders the streets"?
431
00:30:17,307 --> 00:30:18,680
What?
432
00:30:21,369 --> 00:30:23,870
Forgive me for the haughty remark.
433
00:30:24,043 --> 00:30:26,635
It only means that age is
what matters on the street.
434
00:30:26,743 --> 00:30:30,022
{\a6}*"Treasured Mirror for the Enlightened Mind"
(late Goryeo-era Confucian schoolbook)
435
00:30:26,743 --> 00:30:30,037
It's a quote from
the Myeongshim Bogam*.
436
00:30:30,180 --> 00:30:32,940
So, from here on in,
you may address me plainly.
437
00:30:33,041 --> 00:30:35,111
I will treat you as my elders.
438
00:30:35,556 --> 00:30:37,315
That can't be.
439
00:30:37,938 --> 00:30:42,193
In this great undertaking of ours,
we need leaders and followers.
440
00:30:42,308 --> 00:30:44,574
So don't doubt your leader.
441
00:30:44,664 --> 00:30:46,614
I was just talking...
442
00:30:46,691 --> 00:30:48,784
The jujube bowl is the yangban's skull!
443
00:30:48,875 --> 00:30:51,249
A yangban's skull is a jujube bowl...
444
00:30:51,435 --> 00:30:52,197
A jujube bowl...
445
00:30:52,283 --> 00:30:54,981
I said keep quiet!
446
00:30:55,179 --> 00:30:59,351
Two of our best shooters will
support us from outside the abode.
447
00:30:59,438 --> 00:31:03,667
As for the rest, you will carry
sickles or sticks, and await in the yard.
448
00:31:03,791 --> 00:31:06,642
Will our numbers suffice?
449
00:31:06,757 --> 00:31:11,716
Back in Pyeongyang, I did this
with only two servants by my side.
450
00:31:11,829 --> 00:31:13,823
We even have rifles,
so there is nothing to fear.
451
00:31:13,897 --> 00:31:16,628
You needn't worry.
452
00:31:17,164 --> 00:31:19,193
Should anyone charge from the rear,
453
00:31:19,296 --> 00:31:22,264
I'll dig a hole
through their dirty skulls.
454
00:31:22,378 --> 00:31:25,134
The yangban will writhe in fear,
455
00:31:25,247 --> 00:31:30,617
while people like us shall gain resolve
and hope to change this world.
456
00:31:31,062 --> 00:31:32,960
Oh my...
457
00:31:34,527 --> 00:31:36,324
Then, what do I do?
458
00:31:37,443 --> 00:31:40,564
So if the officers appear,
all I need is to blow this?
459
00:31:40,693 --> 00:31:43,148
Just blow it twice
and then find refuge.
460
00:31:43,229 --> 00:31:44,396
Where would I find refuge?
461
00:31:44,496 --> 00:31:47,141
There is an empty room at the
crossroad near the capital bureau.
462
00:31:47,270 --> 00:31:48,110
Uh?!
463
00:31:48,188 --> 00:31:53,135
Are you suggesting she just hides
in front of the capital bureau?
464
00:31:53,279 --> 00:31:54,923
The darkest place
is always under the light,
465
00:31:55,029 --> 00:31:57,377
so hiding there will be much safer.
466
00:31:57,477 --> 00:32:02,180
Ahh... Then, hiding in front of
the palace would be even safer, I bet.
467
00:32:02,827 --> 00:32:08,318
Why? Since you're there,
choose the king's latrine.
468
00:32:09,238 --> 00:32:10,878
By the way...
469
00:32:11,149 --> 00:32:13,564
Even His Majesty
will take a leak, right?
470
00:32:13,694 --> 00:32:14,966
He's still a human being...
471
00:32:15,170 --> 00:32:18,374
Ehh, how could that be?
472
00:32:18,569 --> 00:32:20,214
Him taking a leak?
473
00:32:20,674 --> 00:32:21,630
He's the king.
474
00:32:21,795 --> 00:32:22,987
Right?!
475
00:32:23,146 --> 00:32:24,919
Someone must be doing it
on his behalf.
476
00:32:24,998 --> 00:32:26,276
They're coming.
477
00:32:28,810 --> 00:32:32,838
What?!
What's wrong with them?
478
00:32:33,030 --> 00:32:34,712
What are they trying to do?
479
00:32:36,748 --> 00:32:39,105
Don't lose your composure.
480
00:32:45,089 --> 00:32:47,262
Over here!
481
00:32:47,736 --> 00:32:49,504
Over here!
482
00:32:49,835 --> 00:32:53,802
What are you trying...
Look, listen to me.
483
00:32:54,061 --> 00:32:56,303
I said over here!
484
00:32:58,100 --> 00:33:00,399
And who would you scoundrels be?
485
00:33:01,147 --> 00:33:02,825
Who do we look like?
486
00:33:02,968 --> 00:33:06,246
You knave!
Know whom you're facing?
487
00:33:06,648 --> 00:33:08,603
Jeong! Wook!
488
00:33:08,732 --> 00:33:09,925
Are you there?
489
00:33:10,026 --> 00:33:12,215
Let us... quickly... quietly...
490
00:33:12,412 --> 00:33:14,884
We should voice our
grievances without reserve.
491
00:33:15,028 --> 00:33:18,119
But this will only
get us into trouble!
492
00:33:18,234 --> 00:33:21,468
Did we not gather to
fulfill great endeavors anyhow?
493
00:33:25,780 --> 00:33:27,663
Are you this man's varlets?
494
00:33:27,778 --> 00:33:30,006
Hand them to the authorities.
495
00:34:05,784 --> 00:34:07,464
What are you waiting for?
Assault them at once!
496
00:34:07,550 --> 00:34:09,701
- Make him kneel.
- What?
497
00:34:11,249 --> 00:34:14,703
Make that yangban kneel before us.
498
00:34:14,847 --> 00:34:17,319
What now?!
499
00:34:27,577 --> 00:34:29,805
How dare you!
500
00:34:54,680 --> 00:34:58,050
What is burning before you
are not mere slave registers,
501
00:34:58,194 --> 00:35:00,042
but the lives they stole away from us.
502
00:35:00,136 --> 00:35:01,976
They are now vanishing into oblivion,
503
00:35:02,062 --> 00:35:04,144
so should anyone wish
to run away, do it now.
504
00:35:04,304 --> 00:35:06,460
This money belongs to you.
505
00:35:06,604 --> 00:35:08,257
Take whatever you need, and go.
506
00:35:08,343 --> 00:35:12,148
But mind you, should you use this money
to indulge yourselves like a yangban,
507
00:35:12,260 --> 00:35:17,533
we shall find you at all costs,
and you will face the same consequences.
508
00:35:18,282 --> 00:35:20,029
Let us go, Hyungnim.
509
00:35:51,783 --> 00:35:53,723
This way.
510
00:36:29,387 --> 00:36:31,586
Darling...
511
00:36:43,157 --> 00:36:45,359
I laud your efforts.
512
00:36:46,171 --> 00:36:47,947
If you have any command
to issue, go ahead.
513
00:36:48,061 --> 00:36:50,474
You might not
have completed your task,
514
00:36:50,584 --> 00:36:53,204
but our ultimate goal was achieved,
515
00:36:53,299 --> 00:36:55,656
so it is time you return to your post.
516
00:36:56,310 --> 00:36:58,207
I refuse.
517
00:37:00,449 --> 00:37:02,710
You refuse a post?!
518
00:37:03,497 --> 00:37:04,733
Then, what else are you planning?
519
00:37:04,862 --> 00:37:07,187
I shall complete my task to the end.
520
00:37:07,276 --> 00:37:09,094
Too many attachments
becloud your mind.
521
00:37:09,201 --> 00:37:11,172
If you'll excuse me, I will leave.
522
00:37:11,417 --> 00:37:13,443
Sit down.
523
00:37:25,044 --> 00:37:30,016
Is killing the Royal Successor
all that important?
524
00:37:32,244 --> 00:37:33,782
Did you not order me to do so?
525
00:37:33,883 --> 00:37:41,777
Then, would you be prepared
to exchange your life for his?
526
00:37:45,579 --> 00:37:51,769
So you weren't prepared to stake
your life to fulfill your calling...
527
00:37:57,383 --> 00:37:59,152
I put my life on the line the
very moment I undertook this task.
528
00:37:59,239 --> 00:38:01,237
Are you not still alive?
529
00:38:01,869 --> 00:38:05,074
Both you and the Royal Successor.
530
00:38:07,460 --> 00:38:10,695
Then, is my demise
what you were wishing for?
531
00:38:12,291 --> 00:38:13,988
How could I ever?
532
00:38:14,131 --> 00:38:16,302
You are my son.
533
00:38:37,604 --> 00:38:39,316
Take it.
534
00:38:42,641 --> 00:38:46,102
A mere woman is carrying
the Royal Successor,
535
00:38:46,214 --> 00:38:48,427
so she shall soon be apprehended.
536
00:38:48,514 --> 00:38:50,699
There will be inspections
at every fortress,
537
00:38:51,202 --> 00:38:53,645
so could a woman
cope with that by herself?
538
00:38:53,746 --> 00:38:55,449
We cannot wait for that to happen.
539
00:38:55,586 --> 00:38:58,130
If we question Song Taeha
and that slave hunter Lee Daegil,
540
00:38:58,187 --> 00:38:59,613
they will confess.
541
00:38:59,725 --> 00:39:01,810
We also captured a scholar
who accompanied them.
542
00:39:01,939 --> 00:39:07,259
Don't you aspire to
surpass my achievements?
543
00:39:08,795 --> 00:39:10,247
You must do so.
544
00:39:10,391 --> 00:39:11,705
How could I?
545
00:39:11,798 --> 00:39:15,526
Only then can I entrust my
daughter to you, and rest in peace.
546
00:39:17,131 --> 00:39:20,222
Not a soul is aware
that you went to Jeju.
547
00:39:20,333 --> 00:39:25,479
Hence, Song Taeha and that
hunter will quietly disappear,
548
00:39:25,592 --> 00:39:29,447
and that scholar will join
our cause with no fanfare.
549
00:39:29,548 --> 00:39:32,933
Then, how do you plan to
proceed with the Royal Successor?
550
00:39:33,027 --> 00:39:36,648
Treacherous winds will swelter him,
551
00:39:36,756 --> 00:39:39,410
so the court's ferment will be tamed.
552
00:39:39,516 --> 00:39:42,248
And as for the few men who fomented
any hopes things would change,
553
00:39:42,343 --> 00:39:46,382
they will learn what misery
and dejection truly means.
554
00:39:46,506 --> 00:39:47,730
Are those your plans?
555
00:39:47,832 --> 00:39:50,191
Witness and learn.
556
00:39:50,312 --> 00:39:52,159
And then make them yours.
557
00:39:52,266 --> 00:39:53,935
Will the outcome be
so swift and favorable?
558
00:39:54,025 --> 00:39:57,118
Should things not proceed
according to my plans,
559
00:39:57,239 --> 00:40:00,379
let your obstinacy make sure they do.
560
00:40:08,271 --> 00:40:10,776
Return to the Training Command
from the morrow.
561
00:40:10,875 --> 00:40:14,188
They have been without a
commissioner for much too long.
562
00:40:17,470 --> 00:40:19,358
So, tell me.
563
00:40:19,597 --> 00:40:23,021
Have you enjoyed
your life as a slave?
564
00:40:25,577 --> 00:40:28,564
I have never been a slave.
565
00:40:32,347 --> 00:40:34,598
Even with that mark on your forehead,
566
00:40:34,718 --> 00:40:37,480
you still flaunt your nobility.
567
00:40:37,665 --> 00:40:42,629
I might have spoken
and behaved like a slave,
568
00:40:42,883 --> 00:40:44,967
but my soul never knelt before anyone.
569
00:40:45,082 --> 00:40:47,828
That is why you shall never
judge a book by its cover.
570
00:40:47,957 --> 00:40:48,863
Hey...
571
00:40:49,006 --> 00:40:53,319
If you do manage to change
this world, give it a try.
572
00:40:53,448 --> 00:40:56,140
Making a world where no people
will be forced by distress to run away,
573
00:40:56,248 --> 00:40:59,071
and there will be no need
for people like me,
574
00:41:00,491 --> 00:41:03,955
spending their lives trailing them.
575
00:41:05,062 --> 00:41:09,231
This world where people cannot even
experience that damned love as they wish...
576
00:41:09,633 --> 00:41:12,691
Is it not a wretched nuisance?
577
00:41:14,980 --> 00:41:20,888
By the morrow,
we will both meet our demise.
578
00:41:22,828 --> 00:41:24,443
Demise?!
579
00:41:25,962 --> 00:41:28,216
Who, me?
580
00:41:31,338 --> 00:41:32,666
I'm not dying.
581
00:41:32,767 --> 00:41:38,510
This world of ours is not a place where
your impetuous outbursts can save you.
582
00:41:38,596 --> 00:41:41,034
Without those impetuous outbursts,
583
00:41:41,143 --> 00:41:42,909
I would have croaked
many moons ago.
584
00:41:43,003 --> 00:41:45,359
Everyone meets his demise,
585
00:41:45,797 --> 00:41:48,349
so there is no remorse in dying.
586
00:41:48,550 --> 00:41:52,774
It is merely disheartening
not to be able...
587
00:41:52,860 --> 00:41:57,509
to choose when that demise will come.
588
00:41:57,618 --> 00:42:00,809
Enough with that miserable nonsense.
589
00:42:01,987 --> 00:42:04,951
For, even when you wish
for your demise,
590
00:42:06,934 --> 00:42:10,039
everyone can always find...
591
00:42:13,449 --> 00:42:15,889
a good reason not to.
592
00:42:36,832 --> 00:42:39,306
What you said was right.
593
00:42:40,197 --> 00:42:44,725
Your father is a
daunting person, indeed.
594
00:42:45,990 --> 00:42:49,986
But he also has one shortcoming
he shall never overcome.
595
00:42:53,162 --> 00:42:56,447
The arrogance of those
who try to ravage this world.
596
00:42:58,619 --> 00:43:00,948
Seobangnim...
597
00:43:03,161 --> 00:43:05,202
I implore you...
598
00:43:07,703 --> 00:43:09,371
to stop this.
599
00:43:09,471 --> 00:43:11,198
No.
600
00:43:11,730 --> 00:43:14,289
I will take this to the very end.
601
00:43:15,405 --> 00:43:21,274
Until the twisted mask of despair
is painted on his arrogant visage.
602
00:43:53,536 --> 00:43:58,206
Still, he at least answered me today.
603
00:43:59,213 --> 00:44:01,001
For the first time,
604
00:44:01,149 --> 00:44:06,165
he looked at me,
and we exchanged words.
605
00:44:21,603 --> 00:44:23,946
I ought to...
606
00:45:50,222 --> 00:45:52,159
I'll be damned...
607
00:45:52,777 --> 00:45:54,674
Is that Cheon Jiho?!
608
00:45:57,140 --> 00:46:00,277
So you thought you could
kill me with a mere bamboo bow?
609
00:46:00,619 --> 00:46:04,305
You can hear that bow's sound
before arrows reach their target.
610
00:47:08,299 --> 00:47:11,946
You always hide like rats, don't you?
611
00:47:13,416 --> 00:47:16,683
I trust you can hear my voice.
612
00:47:18,681 --> 00:47:21,656
Don't meet a miserable end
in some nameless alley,
613
00:47:22,023 --> 00:47:24,804
but survive at all costs, Cheon Jiho.
614
00:47:26,246 --> 00:47:32,839
I shall show you how daunting
demise can be, once and for all.
615
00:47:48,291 --> 00:47:52,846
Ahh... I stopped short of
ruffling his feathers...
616
00:47:57,762 --> 00:47:59,776
The atmosphere in the court is strange.
617
00:47:59,932 --> 00:48:01,801
Seems like they're not aware of
the Royal Successor's disappearance.
618
00:48:01,930 --> 00:48:04,393
Reports from Jeju
should have arrived?!
619
00:48:04,676 --> 00:48:06,092
How could they not be aware?
620
00:48:06,229 --> 00:48:08,256
I do not understand that myself.
621
00:48:08,443 --> 00:48:10,081
What is even more troubling
is that General Song...
622
00:48:10,139 --> 00:48:11,517
was captured and taken to
the Board of Punishments' prisons.
623
00:48:11,596 --> 00:48:12,755
General Song?!
624
00:48:12,827 --> 00:48:17,987
We could not even verify whether
General Song was with His Highness.
625
00:48:21,192 --> 00:48:24,064
If he was taken to the board prisons,
there is little we can do.
626
00:48:24,293 --> 00:48:26,779
So the Royal Successor vanished
and General Song was apprehended,
627
00:48:26,888 --> 00:48:29,267
but the court is not aware?!
628
00:48:32,271 --> 00:48:36,008
Someone is trying
to quietly cover all this.
629
00:48:56,344 --> 00:48:57,364
Ajumma!
630
00:48:57,436 --> 00:48:59,305
Another serving here!
631
00:48:59,426 --> 00:49:00,895
Yes.
632
00:49:26,731 --> 00:49:27,530
This way.
633
00:49:27,639 --> 00:49:30,257
Ahh... Thank you.
634
00:49:31,968 --> 00:49:34,900
Aigoo!
635
00:49:35,159 --> 00:49:37,387
Daegil!
636
00:49:37,559 --> 00:49:39,823
Eonni is here.
637
00:49:44,962 --> 00:49:47,120
You never fail to amaze me.
638
00:49:47,230 --> 00:49:51,404
Coming to such squalid dwellings
to pay me a visit.
639
00:49:52,425 --> 00:49:54,280
You fool...
640
00:49:54,437 --> 00:49:58,878
Ever seen any officer fail to
capitulate after a few drinks?
641
00:49:58,987 --> 00:50:01,394
Came to feast your eyes?
642
00:50:02,417 --> 00:50:03,406
Daegil.
643
00:50:03,495 --> 00:50:05,775
They're all dead.
644
00:50:06,398 --> 00:50:09,412
All the people I raised on my back...
645
00:50:09,647 --> 00:50:11,673
Except you, they're all dead.
646
00:50:11,774 --> 00:50:13,830
Ehh... What's wrong with you?
647
00:50:13,919 --> 00:50:16,704
When have I ever been on your back?
648
00:50:17,905 --> 00:50:19,486
You fool...
649
00:50:19,659 --> 00:50:23,152
I brought you up with my own hands.
650
00:50:25,121 --> 00:50:27,463
Enough with all that prattling,
651
00:50:27,622 --> 00:50:30,281
and if you've seen enough, get going.
652
00:50:34,838 --> 00:50:37,680
This is a secret, you know?
653
00:50:38,244 --> 00:50:40,630
But I'll help you out of here.
654
00:50:44,281 --> 00:50:48,884
Doesn't that sound like a mongrel
choking on his own crap...
655
00:50:49,111 --> 00:50:50,829
You fool...
656
00:50:50,939 --> 00:50:53,516
It's Eonni... Eonni!
657
00:50:53,696 --> 00:50:56,039
It's Cheon Jiho!
658
00:50:57,865 --> 00:51:00,657
Didn't I tell you?
659
00:51:00,855 --> 00:51:02,079
We might forget one's benevolence,
660
00:51:02,190 --> 00:51:04,762
but never fail to
avenge one's affronts.
661
00:51:06,345 --> 00:51:09,565
I'll help you out of here...
662
00:51:09,896 --> 00:51:13,033
And we'll have to start
working together, isn't it?
663
00:51:13,680 --> 00:51:15,792
So, I was thinking.
664
00:51:16,655 --> 00:51:18,639
Have any money?
665
00:51:19,401 --> 00:51:20,982
Daegil.
666
00:51:21,787 --> 00:51:26,683
Eonni is just...
Right! Things just got garbled,
667
00:51:26,798 --> 00:51:28,494
I can't even go back home,
668
00:51:28,609 --> 00:51:33,367
and have no way of getting any money.
669
00:51:34,143 --> 00:51:35,819
You...
670
00:51:35,933 --> 00:51:38,412
have some money, haven't you?
671
00:51:38,585 --> 00:51:42,308
Ahh... You know you do!
You saved for all this time.
672
00:51:43,329 --> 00:51:44,773
That's my answer.
673
00:51:45,068 --> 00:51:47,598
Got it?
674
00:51:48,081 --> 00:51:52,428
Ahh... Why don't we just... Uh?
Trust each other...
675
00:51:52,557 --> 00:51:55,978
and do something together out there?
676
00:52:00,031 --> 00:52:01,731
Daegil.
677
00:52:03,266 --> 00:52:06,442
The streets we knew...
678
00:52:07,247 --> 00:52:14,678
have been drowned in blood,
and only you and I survived.
679
00:52:37,261 --> 00:52:38,880
Go ahead.
680
00:52:39,032 --> 00:52:40,642
Continue.
681
00:52:40,778 --> 00:52:42,334
Wait.
682
00:52:45,044 --> 00:52:47,796
Where are you headed?
683
00:53:05,456 --> 00:53:06,922
Take them out.
684
00:53:07,051 --> 00:53:08,546
Yes.
685
00:53:29,731 --> 00:53:31,400
Where are you bringing us?
686
00:53:31,472 --> 00:53:32,838
A nice place.
687
00:53:32,953 --> 00:53:36,805
All your concerns are over now.
688
00:54:14,738 --> 00:54:17,843
At your age, where did you
find all that strength?
689
00:54:17,986 --> 00:54:23,097
Ahh... And who said I was old?
Uh?!
690
00:54:23,413 --> 00:54:25,221
Just a year or two younger,
691
00:54:25,335 --> 00:54:29,594
and I would have founded
a dozen kingdoms.
692
00:54:29,838 --> 00:54:36,120
With that strength,
I'd say over a hundred...
693
00:54:37,054 --> 00:54:39,225
Then, how about one more?
694
00:54:39,354 --> 00:54:44,328
Darling! Come here...
695
00:54:46,728 --> 00:54:48,206
It's trouble!
696
00:54:48,308 --> 00:54:50,480
Daegil will die as well!
697
00:54:50,738 --> 00:54:51,471
What?
698
00:54:51,601 --> 00:54:52,989
Say what?
699
00:55:20,546 --> 00:55:21,963
Take her away, for now.
700
00:55:22,051 --> 00:55:23,226
Yes.
701
00:55:25,014 --> 00:55:26,017
What is wrong with you?
702
00:55:26,123 --> 00:55:28,219
Should you not tell me the reason first?
703
00:55:28,334 --> 00:55:29,199
Let go!
704
00:55:29,305 --> 00:55:31,500
How dare you show
such insolence to a noble?
705
00:55:31,615 --> 00:55:32,660
Follow me!
706
00:55:32,756 --> 00:55:35,034
- Let go!
- I said come!
707
00:55:35,186 --> 00:55:37,321
Let me go!
708
00:55:38,270 --> 00:55:40,512
Where are you taking me?
709
00:55:47,668 --> 00:55:49,453
Have you seen her?
710
00:55:51,432 --> 00:55:53,133
Go ahead.
711
00:56:05,143 --> 00:56:06,954
Have you seen this woman?
712
00:56:07,166 --> 00:56:08,641
Go ahead.
713
00:56:26,522 --> 00:56:30,101
We shall now verify
the names of the sentenced.
714
00:56:30,374 --> 00:56:32,414
Is your name...
715
00:56:32,645 --> 00:56:34,759
Lee Daegil?!
716
00:56:40,020 --> 00:56:41,648
You little...
717
00:56:41,831 --> 00:56:43,297
Hit him.
718
00:56:45,884 --> 00:56:48,011
I shall ask once again.
719
00:56:48,098 --> 00:56:50,824
Are you Lee Daegil?
720
00:56:54,284 --> 00:56:56,237
You knave...
721
00:57:00,431 --> 00:57:02,030
Your Excellency.
722
00:57:02,159 --> 00:57:04,515
Meseems he is not ready yet,
723
00:57:04,630 --> 00:57:07,667
so how about you begin with me?
724
00:57:43,885 --> 00:57:45,696
What brings you here?
725
00:57:45,854 --> 00:57:48,123
My child started coughing blood,
726
00:57:48,600 --> 00:57:51,972
so the physician told us
to leave the fortress,
727
00:57:52,112 --> 00:57:55,023
and head for a
desolated place in haste.
728
00:58:04,374 --> 00:58:08,463
He told us to find a barren field,
and burn our garments.
729
00:58:08,693 --> 00:58:10,838
Go ahead.
730
00:58:18,684 --> 00:58:19,808
Have you seen her?
731
00:58:19,916 --> 00:58:21,658
Go ahead.
732
00:58:22,709 --> 00:58:24,279
Have you seen this woman?
733
00:58:25,583 --> 00:58:27,352
Go ahead.
734
00:58:54,226 --> 00:58:59,107
Your Excellency!
How can you do this to me?
735
00:59:00,584 --> 00:59:03,933
I committed no crimes.
736
00:59:04,211 --> 00:59:09,345
On what accusations
are you trying to hang me?
737
00:59:09,528 --> 00:59:11,587
Listen well.
738
00:59:11,846 --> 00:59:15,223
If, upon being entrusted
the capture of a runaway slave,
739
00:59:15,349 --> 00:59:21,077
you end up killing or injuring several
people, thereby infringing our codes...
740
00:59:21,192 --> 00:59:24,095
A slave running away...
741
00:59:24,884 --> 00:59:29,339
Is it not like a dog
biting its own keeper?
742
00:59:29,500 --> 00:59:35,364
So, even if you kill it,
why would it be a crime?
743
00:59:36,385 --> 00:59:38,722
A few moons past...
744
00:59:39,490 --> 00:59:46,332
Did Your Excellency not beat to death
one of the runaway slaves I captured?
745
00:59:46,835 --> 00:59:48,905
Y...You knave!
746
00:59:55,523 --> 00:59:57,694
Also!
747
00:59:57,838 --> 01:00:02,696
After continued altercations
with another group of slave hunters,
748
01:00:02,825 --> 01:00:08,052
you murdered followers of this Cheon...
something at the Apgujeong pavilion.
749
01:00:08,175 --> 01:00:10,674
For being involved in
several cases of murder,
750
01:00:10,760 --> 01:00:16,005
you shall bear witness to our codes of law's
severity, and be executed immediately.
751
01:00:16,122 --> 01:00:20,462
Does the sentenced
have any final words?
752
01:00:24,731 --> 01:00:30,859
So the goblin commits the crime,
753
01:00:30,969 --> 01:00:35,497
but lightning strikes upon the old tree.
754
01:00:36,446 --> 01:00:38,444
Uh?!
755
01:00:39,982 --> 01:00:43,748
You knave...
Impudent to the very end.
756
01:00:44,538 --> 01:00:45,516
Proceed.
757
01:00:45,588 --> 01:00:46,781
Yes!
758
01:01:01,428 --> 01:01:02,896
Let go!
759
01:01:03,442 --> 01:01:05,253
I'm not dying!
760
01:01:17,644 --> 01:01:19,901
Stop there!
761
01:01:20,319 --> 01:01:22,489
Stop there.
762
01:01:26,241 --> 01:01:28,526
Stop for a moment.
763
01:01:33,428 --> 01:01:35,337
We could not just send you away.
764
01:01:35,423 --> 01:01:37,479
Who are you and
where do you come from?
765
01:01:39,278 --> 01:01:44,263
{\a6}*variation of South Gyeongsang
folk ode Jinju Nanbongga
766
01:01:39,278 --> 01:01:44,263
"Where has my beloved gone,"
767
01:01:44,378 --> 01:01:50,032
"Along with the innocence of youth
he took away from me?"
768
01:01:50,221 --> 01:02:00,788
"This gloom that is my life,
going round and round."
769
01:02:00,975 --> 01:02:11,669
"I toyed around with men
of feeble nobility,"
770
01:02:11,799 --> 01:02:17,836
"Who knew this would happen to me?"
771
01:02:17,980 --> 01:02:22,249
"O love, my love, my beloved one."
772
01:02:37,268 --> 01:02:43,363
"In death I will be
reborn as a flower,"
773
01:02:43,554 --> 01:02:47,891
"And you will become my butterfly."
774
01:02:48,074 --> 01:02:58,901
"We will find a green valley,
and spend an eternity there."
775
01:02:59,077 --> 01:03:10,472
"O love, my love, my beloved one."
776
01:03:10,860 --> 01:03:13,770
Daegil!
777
01:03:14,109 --> 01:03:18,691
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
778
01:03:18,809 --> 01:03:23,391
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
779
01:03:23,511 --> 01:03:26,515
Main Translator and Timer: MisterX
780
01:03:26,707 --> 01:03:29,711
Timing QC: wichitawx
781
01:03:29,917 --> 01:03:32,907
Editor/QC: thunderbolt
782
01:03:33,184 --> 01:03:36,103
Coordinators: mily2, ay_link
783
01:03:36,361 --> 01:03:40,189
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
784
01:03:40,965 --> 01:03:44,041
How could you not eat for days?
785
01:03:44,746 --> 01:03:47,745
Are you trying to take your own life?
786
01:03:49,614 --> 01:03:51,310
You wretched fool...
787
01:03:51,428 --> 01:03:55,881
Not being able to die is even more
miserable than not being able to live.
788
01:03:55,981 --> 01:04:00,429
But know what is an
even more afflicting misery?
789
01:04:00,581 --> 01:04:03,781
That of a father
wishing for that to happen.
790
01:04:03,940 --> 01:04:07,812
By entrusting you to your spouse,
791
01:04:07,920 --> 01:04:12,570
I tried to turn him into
a trusted follower of mine!
792
01:04:21,723 --> 01:04:23,920
Your obstinacy has
surpassed every limit.
793
01:04:24,049 --> 01:04:26,680
Is that not what
you were looking for?
794
01:04:26,838 --> 01:04:28,803
It is not going as you thought.
795
01:04:29,001 --> 01:04:33,079
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites